攻乎异端,斯害也已。怎么翻译?

        子曰:“攻乎异端,斯害也已”。

        有的人会把这句话翻译成,批评那些不正确的言论,祸害就可以消灭了。

        如果是这样翻译,那不就成邪教了吗?异端统统烧死,信我得永生。孔子怎么会是这种意思呢?

        董事长说,也已是个语气词。这句话,应该这样读:攻乎异端,斯害。任何事情,有好的一面,有坏的一面,如果站在这一端,攻击另一端,就不对,有害。

        我觉得这样的翻译解释是对的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容