傅雷先生对我影响极大。学生时代,初中的时候,当时也是青春期吧,有幸看到《傅雷家书》。父亲给儿子的书信,写得如此深沉大爱,指导孩子对人生、对艺术热爱探索,对孩子钢琴训练要求极为严格、不苟言笑,但又时时自我反省、牵肠挂肚的挂念,严父慈母心,让人十分向往,非常难得的世间美好。
傅雷先生翻译的《约翰·克利斯朵夫》,也是初三的时候读的。至今为止,我还认为是影响我最大的书,撼动心灵的力量。当时爱不释手,读了又读,还把书中大段大段经典的话语,工整优美地抄写在自己喜爱的笔记本上。大学期间,工作以后,还时时翻看。没有其他一本书,有这样持久的吸引力。
《这难得的世间》精选了傅雷先生近三十篇著述,包括散文、文艺评论、著译序跋、美术论著、音乐论著等。其中,傅雷自述、论张爱玲的小说、对罗曼·罗兰和巴尔扎克作品翻译的译者序、对音乐绘画戏剧等艺术的欣赏鉴评,尤其精采,功力之深厚,笔端精髓,激荡灵魂。
傅雷夫妇的最后选择,让人概叹。今年带哈里去上海的时候,特意去探寻愚园路安定坊的傅雷故居。虽然没有能进到里面,但是就在墙壁之外,也能感觉到傲然不凡。惟有庸碌的人,生活才如死水一般。傅雷先生“又热烈又恬静、又深刻又朴素、又温柔又高傲、又微妙又率直”的灵魂,赤子之心的纯洁无瑕、清新,还有爱,永远给人感动,带来力量。
在今夜,重读傅雷先生的文字,仍然感动不已。
真正的光明决不是没有黑暗的时间,只是永不被黑暗所掩蔽罢了。真正的英雄决不是没有卑下的情操,只是永不被卑下的情操所屈服罢了。
所以在你要战胜外来的敌人之前,先得战胜你内在的敌人,你不必害怕沉沦堕落,只消你能不断的自拔与更新。
……