我发现中国文字真的博大精深。
助理是会中文和印尼文、英文三国语言的。但因为中文不是母语,所以很多成语不熟悉。每次我跟他说成语,我都要问问他知不知道这个词,然后解释一下意思。
今天我讲到“未雨绸缪”,他说他知道是什么意思。上次我开玩笑问他,你知道什么叫“无事献殷勤,非奸即盗”吗?他猜了半天没猜出来,最后去谷歌了。
挺好玩的。
每个语言都有他有意思的地方。就像印尼语里面的减速带,不叫减速带,翻译过来叫“警察睡觉”。
我们刚开始听到的时候都很奇怪,怎么是这么叫的。本地人解释说,减速带就是让车减速,都减速了没有事故,那警察不是可以睡觉了。
好像也有道理。