日文中表达场所的助詞に、で、を的用法有什么差别?

最近又追了一些日漫番,所以最近就来和大家所以说日语的一些小用法吧。

今天我们主要来学习一下“にでを”这三个表达场所相关的相关助词的基本用法以及差异,还有在同一个句子里使用这三个助词会有什么不同。

に的用法

に主要是表示事物存在的地方,这个存在是什么意思呢?例如说“我在这儿”“我的猫在床上”“我的书在桌子上”这种在或者不在,有或者没有的这种静态概念,也就是我们所说的一种状态的时候,多会用到に。

例句:「あなたの部屋(へや)にごキリがいる。」「そこのテーブルにメニューがある。」

で的用法

で表示动作发生的地点,这里所谓的动作值得是“画画”“跳舞”这类除了いる和ある之外的动词大部分都是用で来表示他们发生的地点。当然也是会有一些例外的,等一下会告诉大家。

例句:「このイベントは福岡(ふくおか)で行う(おこなう)。」「猫(ねこ)は犬(いぬ)の隣(となり)で寝ている。」

稍微总结一下,我们可以知道,に搭配的是静态的动词,表示存在的地方或者一种状态,而で搭配的是动态的动词,表示进行活动的场所。

知道了这两个动词的区别之后,接下来,我们来介绍两组非常常用,但是非常容易搞错的动词和他们跟随的助词:

勤める、働く

这两个都是工作的意思,但是他们搭配的助词是有区别的哦,比如说我在公司工作,我们可以说「会社に勤める。」「会社で働く。」那是因为其实这两个动词虽然都翻译成工作,但是他们本质还是有一点点小差异,勤める会有“任职、为~单位工作”的意思,而働く更多的时候是强调工作这个行为。所以拿例句「会社に勤める。」「会社で働く。」来说,「会社に勤める。」表达的更多的是我任职于这家公司,而「会社で働く。」表示我在这家公司工作。利用“会社”这个单词,我们会发现其实相差并不大,但是如果我们把“会社”改成”アメリカ”,我们发现我们只能用「アメリカで働く。」这个来表示我在美国工作。

暮らす、住む

我在日本生活,我们可以说「日本に住む。」「日本で暮らす。」,但是「住む」更多的是强调“住”的一个状态,所以会更多的倾向于用“に”,而「暮らす」则偏向于你的生活起居的方方面面,更多的是强调你生活这个动作,所以用的是で

在说完了にで之后,我们来所以说を的用法,を的用法非常的局限,只表示“通过/经过”的场所。

例句:「道(みち)を歩く(あるく)。」「公園を散歩する。」

很多小伙伴会认为这两个句子为什么不是用で呢?他们明明是表示在路上走和在公园里散步啊。因为在日本人的观念里,虽然你是在这个地点里出现,但是马路和公园并不是你最终的目的,你只是经过而已。

这是光酱本人对这三个助词的理解,如果小伙伴们觉得有不对的地方,欢迎指正,有什么不对的,可以在下方评论哦!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,029评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,238评论 3 388
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,576评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,214评论 1 287
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,324评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,392评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,416评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,196评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,631评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,919评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,090评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,767评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,410评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,090评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,328评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,952评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,979评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,254评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 7
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • #悦读悦美,书香校园#+《谁的青春不迷茫》:该书故事里的高中生活有考试压力也有青春萌动,有生活负担也有为梦想的奋斗...
    唐楼楼阅读 192评论 0 0