2020.2.27 庚子年二月初五
《白轮船》就要听完了,很纳闷,仍然没有弄明白,田晓霞把这本书介绍给孙少平看的意思。也没有弄明白普京推荐这本书给俄罗斯人民的意义。戈尔埋怨自己怎么会这么迟顿。主人公孩子看到大人们在烹煮鹿肉,胆战心惊的看到了长角鹿妈妈血淋淋的头颅。孩子不明白怎么会这样,昨天他看到那三只可爱的长角鹿,竟然被外公打死了,被大人们煮熟吃了⋯⋯
是外公无数次的给他讲述了长角鹿妈妈的故事,长角鹿鹿妈妈在吉尔吉斯人遭受屠杀面临灭绝的时候救下了这个民族,使之得以繁衍。在孩子的心目中,长角鹿妈妈是善良和美好的代名词,是理想和希望所在。外公是这个传统文化的传承人,怎奈却并不受人尊敬,更谈不上爱戴。以专制霸道的姨夫为代表的后来人,虽有恶棍也有受虐的人,但所有人都丢弃背弃了过去的信仰,昏昏噩噩的活着。孩子却无法接受这一切,他希望自己变成魚,能游到白轮船那里,见到自己的父亲。他到底是以这种方式结束自己的生命,还是进入一种幻想之中,作者让读者去任性的思考。也许是外国的小说翻译过来,有某些不适应,戈尔觉得听的比较累比较费神。不知道今后有没有兴趣再去看这部作品。只有十一万字,一个中篇小说。到了结尾一章,才似乎明白了上述道理。还是把别人的读后感抄录于后吧。学习起来方便一些。
白轮船读后感精选四篇
《白轮船》读后感(一):《白轮船》:“男孩”的世界,童真的天地
文/吴情
想起俄语文学,很多读者首先想到的是普希金、列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基,想到他们笔下对伦理道德的关注、对现实人生的追问,以及对宗教真谛的求索。不过,除此之外,俄语文学还有另一抒情传统,以伊凡·屠格涅夫、普里什文为代表,注重对俄罗斯山野、河流、森林的描绘。在后一传统中,其实还可以加上艾特玛托夫(虽为吉尔吉斯斯坦作家,但若依据语言文化,便不太勉强)。
艾特玛托夫出生于1928年,全名钦吉斯·托瑞库洛维奇·艾特玛托夫,漫长的文学生涯中,他创作有《白轮船》《花狗崖》《草原和群山的故事》《永别了,古利萨雷》《一日长于百年》《断头台》《群峰颠崩之时》等作,曾荣获前苏联国家文学奖、列宁奖。艾特玛托夫的作品,多写乡间故事、儿童经历,语言简洁流畅,故事饱含诗意,征服了世界上很多读者。
《白轮船》被中国读者归为中篇小说,译成中文大约十一万字,但看作长篇小说未为不可。虽然是长篇小说,但结构比较独特:收录七个可独自成篇、彼此联系而又紧密的短篇小说,主人公是一个七岁的小男孩(以“孩子”称之,却没有点出姓名),父、母亲虽生下了他,但都离开了他,各自建立了新的家庭,留他与外公外婆(第二任外婆,第一任外婆去世了)一起生活。
《白轮船》虚构出了一个简单而又复杂的世界。在深林中,住着三户人家:男孩与外公外婆、别盖伊姨妈和奥罗兹库尔、年轻媳妇古莉查玛同谢大赫玛特。他们的主要工作是看护森林,防止别人偷伐树木。奥罗兹库尔是护林员,谢大赫玛特给他帮忙,男孩的外公、他的岳父,被他“雇佣”,因此,在基层的伦理关系外,奥罗兹库尔与男孩外公,还存在着上下级关系。也正因为此,两人之间失常爆发冲突。
在男孩的生活中,日常的“娱乐”(如果可以这么说的话)是在森林中奔跑、跟各种各样的石头说话,听爷爷反复讲述长角鹿妈妈的故事。当他逐渐长大之后,爷爷送给他一个书包,每天骑马送他上学。在空闲时间,男孩会来到山顶,用望眼镜看着湖上的白轮船——他父亲在上面工作;他还会想象着自己变成一条鱼,游到白轮船上,好父子团圆。这是俄语文学中少见的精灵一般纯洁的儿童形象。
不过,男孩,这个山之子的生活中,也有些那么不如意的地方:外婆不疼他,经常冷言冷语,将其视为外人;姨妈别盖伊因没有生育,长期遭到姨夫奥罗兹库尔的家暴,甚至自我内疚;男孩没有父母的疼爱,整天只能与书包、石头交流,很少人有意识地呵护着他幼小的心灵。在进入成人世界之前,他已经见识到了太多成人的不堪:尤其是外公猎杀了长角鹿这件事,直接促使他对成人世界感到“恶心”,最终投水而死。
与男孩的最终命运,与圣艾克絮佩里的《小王子》中的主人公,小王子(同样无名)相似,在长成大人之前,他们便失去了生命。无论是男孩,还是小王子,都呼应了“永远的少年”这一原型,他们注定了不会来到成人世界。不过,谁能知晓,这到底是福气,还是悲剧呢?福气指的是不必被卷入成人世界,麻痹自己的心灵;而悲剧指的是,一个年轻生命的凋亡,生命诸多可能性尚未展开。
《白轮船》读后感(二):远方的白轮船,那个遥不可及的梦
我缓缓的合上书籍,内心有种说不出的五味杂陈,初看《白轮船》,觉得有点像曹文轩的《草房子》,小时候充满童真,可以与任何生物对话,没有那么大的追求,有个新书包,就能高兴想与所有认识的人分享快乐,“快腿莫蒙”是个老好人,热心帮助邻里,疼爱自己的外孙,即使自己穿着寒碜的衣着,也要为外孙买个新书包,文章的开头这种平淡而幸福的生活不禁让自己联想到自己小时候,但是奥罗兹库尔的登场,噩梦也就开始了,也许早就开始了,奥罗兹库尔是莫蒙的女婿,也是别盖伊姨妈的丈夫,他可以什么都不干,让外公莫蒙去干几乎所有的活,因为别盖伊姨妈没有给他生一儿半女,他可以整天对姨妈拳加脚踢,外公想去劝说,外婆却不让外公去管,因为他们要依靠奥罗兹库尔生活,所以无论奥罗兹库尔怎么把别盖伊姨妈打的半死,别盖伊姨妈总是原谅他,外公也总是原谅他,由于可怕、蛮横的奥罗兹库尔的存在,注定了孩子、外公、姨妈的命运会是悲剧。
文中的“孩子”由于住在山上,无人可以与他玩耍,所以他跟大自然成了朋友,有“坦克”石头、爱拍拍“睡骆驼”等等,带刺的田蓟是主要的敌人,他一天要跟田蓟厮杀好几次,表面看着很快乐,却透着孩子儿时的孤单;孩子是善良的,当别盖伊姨妈因未生个孩子多次遭到毒打时,他恳求着长角鹿妈妈能偕个神奇的摇篮,给他们带来孩子;孩子又是正义的,长角鹿妈妈是他的信仰,当奥罗兹库尔把别盖伊姨妈打的半死时,他幻想着能去惩治恶人,当看到所有人都在分吃长角鹿妈妈的肉时,他想像这充满正义的库鲁别克能给奥罗兹库尔一些颜色看看,但是他还小,他没本事,他只能选择逃离,他要去变成鱼,游走,去追寻自己心中的“白轮船”。
外公莫蒙一个老好人,古往今来现实都在教训这样的人:“别做好人,快做恶人!给你一鞭子,再来一鞭子!快做恶人”,可惜的是,他始终是一个老好人,他很爱自己的女儿和外孙,也许在他这里,你才能感受到一点亲情,他又是懦弱的,面对恶人多次暴打自己的女儿,他选择隐忍、原谅;而他又是富有反抗的,当奥罗兹库尔让外公把木头拖到地点,不让他去接孩子时,他开始是顺从的,当外公怎么努力,木头就是拖不到目的地时,他放弃了,他要去接自己的外孙,无论奥罗兹库尔怎样打骂,他还是去了,可是也因为这件事,他后来不得不到低声下气的去“巴结”奥罗兹库尔,他杀害了他信仰的长角鹿妈妈,他很痛苦,他不单是为自己那长角鹿的妈妈的故事的幻灭而痛心,也为自己违心地背弃了自己要自己终生信奉的东西,背弃了祖先的遗训,背弃了良心和自己珍贵的信念而痛苦,但是他干这种事是为了自己苦命的女儿,也是为了他这个外孙,他很困惑也很痛苦,只能用酒精来麻醉自己。
看完艾特玛托夫著,力冈译的《白轮船》,你会发现作者的文笔很细腻,人物的形象刻画的也很清晰,内容很丰富,通篇就如曹文轩老师所说,通过一个七岁孩子的悲剧性故事,把富有寓意的神话、孩子的幻想与严酷的现实紧密交织在一起。
《白轮船》读后感(三):一种隐痛,诸样美好——《白轮船》
微阴而有料峭寒意的秋日午后,总是让人对许多事意兴阑珊,也总会勾起怀旧和感伤。这样的时刻我最想你,想起了你就不可避免地想起那些过往的好景光,我们一起窝在宿舍观影或者看书的种种。
ZC,那么多年过去了,我们和许多寻常人一样,有意无意地合着生活的拍子,在人生的旅程中变幻着角色和心境,由从只顾及自己的喜好到学会顾及很多人的喜好,颇多折中和妥协。
然而ZC,即便如此,有些东西是不变的,我们都还保留着不可更改也不肯更改的阅读嗜好。所以,我常常得以隔着邈远的山水与你共读、共赏美好的文字与别样的人生。
ZC,我想,这是我们在漫长岁月与时空阻隔中永恒亲近对方的方式。ZC,那日你不经意提及的书,我已阅毕。今日致信与你,不只是问候,还想与你谈谈它。
ZC,我依然记得,那日天气与今天一般,带点薄阴和凉意,却十分安静,正是适合阅读的天气。也是午后,其时我正斜靠在落地窗前的藤制圈椅上,对着窗外楼下那蓬冬季灰绿的植被发呆,你的短消息不其然而至。和往常一样,我们照例有一搭没一搭地闲谈,你无意中提及此刻在读艾特马托夫的《白轮船》。
ZC,你的眼光和品味从未让我失望过,所以我毫不迟疑地搜寻它的电子书,想要与你一同来读,就仿佛我们并未被时空分开。《白轮船》的译本有几种,比较之下,最终我选了力冈的译本,大概是觉得一览之下感觉他的译笔和语风与自己一贯口味更为相契吧。你看,ZC,虽曰可以分享,毕竟,读书是一件多么主观和私人化的事件呀!
ZC,这书你也是读了的,你想必也看到了,书名虽为《白轮船》,其实对“白轮船”着墨并不多,更多讲的是一个“孩子”倏忽而逝一生和大角鹿母的故事。小主人公没有名字,作者没有分配给他名字,大概他这样天真、纯洁的灵魂,只有“孩子”这同样美好的称呼才配得上吧。
“孩子”以肉身的方式在人间存了七载,却已倍尝了多少伤与失落、凄楚与痛。他曾是父母爱情的结晶,但可惜这场爱情也许有个美丽的开端,却没有同样美丽的结果。两人分道扬镳后,“孩子”被遗弃般的寄养在外祖父莫蒙身边,和莫蒙、姨妈、姨夫以及莫蒙的续弦生活在一起。莫蒙是个善良、勤劳的老人,但贫困和卑微使他为了生计不得不仰人鼻息,所以又不可避免有他的软弱和怯懦。
强硬的奥罗斯库尔是恶的象征,仗着自己掌管弱者的生活命脉而胡作非为。这个冷酷、卑鄙、残忍、无情的恶棍,除了给“孩子”以及可怜的莫蒙带来羞辱和伤害,再也没有一点温情。
如果没有莫蒙给他讲的大角鹿母的故事的话,“孩子”这短暂的一生,真是一个“人生苦短”的梦。是的,代表着正义、善良、救赎、温情、希望的大角鹿母是“孩子”在冰冷人世上——除莫蒙和库鲁别克外——唯一的温暖和慰藉。
然而,这一点点光和热最后还是陨灭了,而且是他信任和深爱的莫蒙爷爷在奥罗斯库尔的逼迫下亲手掐灭了它。孩子不责怪莫蒙爷爷的软弱和怯懦,而只有体谅和宽宥。
然而,冰冷的世事却已经瓦解了他存留下来的理由和动力。失却了希望和信仰,“孩子”无法安然泅渡这遥遥无期的生之苦海的此岸与彼岸。所以艾特马托夫给了他一个“变成人鱼,向美丽的白轮船游去”的归宿。
ZC,你是知道的,艾特马托夫是苏联文学史上泰斗级的人物,根本毋须我来赘述,他的作品被翻译为六十多种文字,在七十多个国家流传。
然而我想,你一定和我一样,认定他之可贵,不在于他有辉煌的成就,而在于他丰富而善感的内心;不在于他会讲曲折而好听的故事,而在于他能洞悉善与恶、能触摸复杂人性;不在于他的批判、冷静和反思,更在于他的诚实、哀伤、人道和体谅,对吗,ZC?
所以ZC,你和我一样,懂得他缓慢节制的笔调下蕴蓄的沉痛和哀伤;所以ZC,你和我一样,懂得他貌似冷酷而残忍的安排温情和悲愤,对吗?
ZC,很长一段时间,我都呆呆地、梦游似地沉浸在艾特马托夫哀伤、温婉的叙述中,直到今日方能有所缓释和平复,方能和你谈及此书。ZC,谢谢你,让我有机会目见一种带着隐痛的美好!
《白轮船》读后感(四):在幻想中踽踽独行
这部小说被分类为儿童文学,总觉着略有不妥。钦吉斯·艾特玛托夫将成年人内心的阴暗、自私、凶残、狂暴表现的淋漓尽致,阅读时似乎有一碗滚烫的油汤悬在头顶,一点点的浇淋在读者身上,从悲伤到疼痛,从疼痛到麻木,想大口的深呼吸,却因沉重的语言将口腔塞的密不透风,本想畅快的谈吐却变成了无声的控诉。
艾特玛托夫的小说有沉重的人性,有优美的风景,有动人的歌谣,所有的情节交织在一起,便成了一部发人深省的童话故事,或许不能称为童话,艾特玛托夫只不过借着童话的外衣去批判世间的善与恶,批判世间的美与丑。艾特玛托夫的文风有一种诗意,像四季里的微风,只不过这微风转瞬即逝便变成了“兴妖作怪”的暴风雨,他会在你沉浸于美丽的幻想时,趴下那层美丽的面纱,露出骇人的面庞。
《白轮船》的故事主人公是一位刚刚上学的孩童,他纯洁无暇,世间的一切在他眼里都是那么的生机盎然,他能将石头当作他的马匹,他能将书包当成他的挚友,他的父母遗弃了他,他与外公相依为命,他从未抱怨过生活的不公,树林中静止的事物他都能幻想成可人的动物。他喜欢爬到山顶,借着望远镜向远方的湖泊眺望,他期待父亲会出现在驶来的白轮船上,白轮船是他生活的源动力,是他的希冀,是他与勾心斗角的社会作斗争的武器,归根结底,白轮船只不过是他自我欺骗的幻想。他那和蔼可亲的外公,视他为掌上明珠,他用思想为孩童建起了一座固若金汤的城堡,他细心的照料着这个天真无邪的孩童,孩童理想化的生活来源于外公对他的保护,孩童不会被世俗所侵蚀,因为外公将一切污浊阻挡在了城堡外。当外公自己倒下的时候,世人将这座城堡蹂躏成了碎渣,碾压在了脚下,孩童被暴露在淫威肆毒的成人社会里,他内心的五彩缤纷的幻想,犹如一个个脆弱泡沫,纷纷炸了开来。
读完全书,如鲠在喉,我希望数千根麻绳鞭笞在那些世俗的人们身上,这是我的幻想,法律以及道德无法约束他们,我唯有用微不足道的想象去惩戒那些罪有应得恶人,我想为孩童重铸起一座固若金汤的城堡,可这一切都不可能了,当孩童化作鱼游向白轮船的那一刻,他的幻想实现了,但他的生命也就此终结了。这是一个沉重的故事,一个犹如千百斤石块压在胸前的故事,一个走遍天涯海角也无处救赎的故事,只愿孩童真能如鱼一样,自由的在水中翱翔,愿他的天堂就是梦中的模样。