六州歌头并译

六州歌头

作者:宋.张孝祥                  译析:石宏博

长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯消凝,追想当年事,殆天数,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡,落日牛羊下,区脱纵横。看名王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊。

念腰间箭,匣中剑,空埃蠹,竟何成!时易失,心徒壮,岁将零,渺神京。干羽方怀远,静烽燧,且休兵。冠盖使,纷驰骛,若为情。闻道中原遗老,常南望、翠葆霓旌。使行人到此,忠愤气填膺,有泪如倾。

译:

伫立漫长的淮河岸边极目望远,关塞上的野草丛茂是平阔的荒原。北伐的征尘已暗淡,寒冷的秋风在劲吹,边塞上的静寂悄然。我凝神伫望,心情黯淡。追想当年的中原沧陷,恐怕是天意运数,并非人力可扭转;在孔门弟子求学的洙水和泗水边,在弦歌交奏的礼乐之邦,也已变成膻腥一片。隔河相望是敌军的毡帐,黄昏落日进牛羊返回圈栏,纵横布置了敌军的前哨据点。看金将夜间出猎,骑兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角发出悲壮的声音,令人心寒。

想我腰间弓箭,匣中宝剑,空自遭了蠹虫和埃尘的侵蚀污染,个人满怀壮志又不得施展。时机轻易流失,壮心徒然雄健,暮岁将至,光复汴京的希望更加渺远。朝廷正推行礼乐以怀柔靖远,边境烽烟宁静,敌我暂且休兵。冠服乘车的使者,纷纷地奔驰匆匆,实在人我羞愧一一听闻留下中原的父老,常常盼望着朝廷,盼望着皇帝的仪仗,翠盖车队彩旗蔽空。这一切使得行人(我)来到此地,一腔忠愤,怒气填膺,热泪倾洒。

注:

长淮:指淮河。

黯,精神颓丧。

当年事:指靖康二年(公元1127年)中原沧陷的靖康之变。

洙、泗:鲁国二水名,流经曲阜(春秋时鲁国国都),孔子曾在此讲学。

弦歌地:指礼乐文化之邦。

膻(shān):腥臊气。

毡乡:指金国。北方少数民族住在毡帐里,故称为毡乡。

区(ōu)脱纵横:土堡很多。区脱,匈奴语称边境屯戍或守望之处。

名王:此指敵方将帅。

骑火:举者火把的马队。

埃蠹(dù):尘掩虫蛀。

渺神京:收复京更为渺茫。神京,指北宋都诚汴京。

烽燧,即烽烟。

驰骛(wù):奔走忙碌,往来不绝。

翠葆霓旌:指皇帝的仪仗。翠葆,以翠鸟羽毛为饰的车盖。霓旌,像虹霓似的彩色旌旗。

析:

此词充满爱国激情。上阕铺写江淮宋金对峙形势,而后回溯靖康之难,感叹中原沉沦,又写敌方演武临边,很有声色,虎视眈眈。下阕倾诉壮志难酬的忠愤。岁月不居一层,朝廷休兵主和一层,遗民盼望恢复一层,末后收拢到志士的忠愤泪水。全篇叙事、陈情、次第井然,铺叙展开,气局阔大,骈散排比,节奏紧促,辞情激壮,十分感人。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

  • 长淮望断,关塞莽然平。征尘暗,霜风劲,悄边声。黯销凝。追想当年事,殆天数,非人力,洙泗上,弦歌地,亦膻腥。隔水毡乡...
    北稣阅读 520评论 0 2
  • 《六州歌头》 宋代[https://so.gushiwen.org/shiwen/default.aspx?cst...
    Zeraphine阅读 238评论 0 1
  • 首发“时拾史事” 读六州歌头,不能不读贺铸那一首《少年侠气》。 少年侠气,交结五都雄。肝胆洞,毛发耸。立谈中,死生...
    谢玩玩阅读 1,070评论 0 2
  • 《匣中剑》作者是芜湖一位退休的老医生写的。老医生医术我不知道,但是文笔很好,为人亲切慈祥,就像他的笔名,谷树,朴实...
    北稣阅读 894评论 0 0
  • 极简唐诗史 初唐 文章四友——崔融、李峤、苏味道、杜审言 他们的一些作品,在诗律和诗艺的研练方面有很大进展,为唐代...
    印果_c625阅读 408评论 0 0

友情链接更多精彩内容