原文: 江城子·乙卯正月二十日夜记梦 宋·苏轼 十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。(肠断 一作:断肠)
注释:
乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。
十年:指结发妻子王弗去世已十年。
思量:想念。
千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。
孤坟:其妻王氏之墓。
幽梦:梦境隐约,故云幽梦。
小轩窗:指小室的窗前。轩:门窗。
顾:看。
明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地。
短松:矮松。
释文(感发):
这首词出自北宋文学家苏轼之手,是其悼念原配妻子王弗而作。该作品在宋神宗熙宁八年(1075)于山东密州所作。苏轼十九岁,王弗十六岁二人结婚,王弗天生丽质,孝顺双亲,夫妻二人和和美美,情真意切。造化弄人,王弗在二十七岁便离世了。苏轼也因此受到了沉重的打击,内心愁苦悲痛。苏东坡在密州任知州时,一日夜里梦见爱妻王弗,便写下了这首《江城子·乙卯正月二十夜记梦》。
你我二人阴阳两隔已十年之久,即便相思绵绵无期,却仍再难相见。(我)不想让自己再思念(你),却久久难以忘怀。(你的)孤坟尚在千里之外,(我)没有地方与你诉说我心中的万千悲痛。即便相逢你怕也难以认出我,几经辗转,我早已满面风尘,鬓发苍苍。
夜里梦见回到故乡,瞧见你在小窗前对镜梳妆。你我默默相望,千言万语竟不知从何讲起,惟有两行清泪滑落脸庞。(我)猜想明月照耀着的长着小松树的坟山,是你年年地相思令我痛欲断肠的地方。
当我读完这首词,内心久久不能平静。不知看完这首词的你,是否和我一样会想起那个生命里无法忘记,无法被删除的人呢?几经日夜辗转,朝思暮想却再难得到任何回应……
人的一生又是不可避免的遇到这类事,有的人选择将自己留在枷锁中,有的人选择遗忘。其实,我想告诉大家:生命,是对生活一切极致的体验;我们要心怀过往,但也要向前看。
希望和你们分享这首词,可以勾起你们对过去的思绪,接受以笑待之。让那个不能忘记又或者不肯忘记的人藏在心底,成为前行的动力、努力的理由,将自己变得更加优秀。