齊文昱老師 Enduring Delicacy | Upon Affectation 002

fortune vs. nature







第二句話。

第二句話,

細節 上,他,他,去擴展了。


他說,

002 

Why have not I the riches, the rank, the power, of such and

such, is the common expostulation with fortune; but why have

not I the merit, the talents, the wit, or the beauty of such and

such others, is a reproach rarely or never made to nature.



事實上,

還是在重複上一句。對吧。


只不過,更細節化了。


他說,


所有人都抱怨,

為什麼,家裡從小那麼清貧,沒有財富,      the riches

為什麼,家裡那麼卑微,沒有等級,            the rank

為什麼,沒有權勢,                                  the power

             沒有這樣那樣的東西,                  such and such



說,

這個,是人們常見的關於命運的,這樣的抱怨。


有一個詞,

叫,

expostulation


expostulation,也是抱怨指責的意思。

(這個詞不做展開,認識他就行了)





一般人都是在抱怨,

潛台詞


就是說,

I am such a great person,but unfortunately I suffer ...

(OS:我這麼了不起,只不過命運......)




那麼,

後面他一轉折,

他說,


but 

why have not I 

the merit, the talents, the wit, or the beauty 


很少有人去,


清醒地


去  


聆聽  


自己跟內心的對話





去問自己,


自己,

為什麼,沒有像,想像的那麼優秀。



沒有那麼多 merit,talents,wit,beauty

對吧。

不管是這一類還是那一類。


說這樣的 

reproach 

reproach,指責。


這樣的指責呢,

rarely or never made to nature

人們卻很少做出這樣的責難來。


這個意思。


事實上,還是在重複,剛剛地一句話。


Most people complain of fortune, few of nature.

人們總在抱怨 fortune,

而很少去抱怨 nature 。


發現了吧。




所以呢,

這個講座當中阿,




Lord Chesterfield


給了,

我們三次,醍醐灌頂的機會。





恩,這三個地方,

第一個,

就是

fortune vs. nature




人們總抱怨命運,

沒有人抱怨天賦。


人們總抱怨

自己的機會不夠,

很少有人抱怨

自己的實力不行。





所以你會發現,

那麼,

這個現象呢,

從當年就有,一直到現在。



對不對。

fortune vs. nature





我們

早上

翻開朋友圈兒,

你發現一半是雞血,一半是雞湯。


有些文章,

貌似很深刻,對吧。


然後,迅速,瞬間轉發到了十萬加。


而,

你發現,現在我們很多人,

在那兒,在那兒,在那兒,......

在,在,在,

激昂慷慨地講著這樣一些道理,


其實,

可能

東西方的古人,

在幾百年以前,早已經講過無數遍了。








所以


當我們寫文章,


想要去說明


一些什麼的時候,




內心中,


不知道,會不會有些惶恐?





也許你想説的,

Joseph Addison, Samuel Johnson, Washington Irving

梁實秋,林語堂,

再往前的朱子,再往前的韓愈,

幾百年前,已經早說過了。



所以這是第二句話。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 203,324评论 5 476
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,303评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,192评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,555评论 1 273
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,569评论 5 365
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,566评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 37,927评论 3 395
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,583评论 0 257
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,827评论 1 297
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,590评论 2 320
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,669评论 1 329
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,365评论 4 318
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,941评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,928评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,159评论 1 259
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 42,880评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,399评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容