哈利波特与魔法石-Chapter 4

图片发自简书App

cannon  n.大炮,火炮

brush against/by/past sb/sth  轻擦,掠过(某人/某物)

budge up  让开,挪开

lump n.懒汉,傻大个,笨重的人

crinkle  v.(尤指皮肤、布料或纸张)变皱,起皱纹

prune  n.李子干,傻瓜

reach over  越过某人或某物

summat  something的一种书写形式

at some point 在某个时刻

icing n.糖霜

rub one's hands together  搓手

sag  v.(尤指由于承重或受压)中间下垂,下凹

amber n.琥珀色,琥珀

swig v.大口喝(酒等)

sizzle v.发出(油煎食物的)咝咝声

fidget v.坐立不安,烦躁

fattening  adj.正被养肥的

gulp of sth 吞饮的量,一大口

shrink v.退缩,畏缩

leap to one's feet  赶紧站了起来

cower v.(因恐惧而)蜷缩,畏缩,退缩

bewilder v.使迷惑,使糊涂

find your voice/tongue 能说出自己的看法,能表达自己的意见

quail at/before sb/sth  感觉(或显出)恐惧,胆怯,畏缩

syllable  n.音节

keep from 隐瞒,阻止

thumping adj. (口语)极大的,庞大的,巨大的,极好的

good'un  好人

it's about/high time   差不多/现在是...的时候了

enclosed adj.随函附上的,附上的 

please find  请查收...

quill  n. 羽管笔

scribble v.草草记下,匆匆书写,胡写,胡画

clamp v.(用夹具)夹紧,夹住,固定

clap/lay/set eyes on sb/sth (常用于否定句和虚拟语气)看见,注意到

put a stop to 制止,停止,放弃

freak  n.(行为、外表、想法)怪异的人,怪人

land sb/yourself with sth/sb  把(苦差事)推给(某人),主动承担(苦差事)

incredible  adj,难以置信的,惊人的

foghorn n.雾解,雾喇叭

load of rubbish,garbage,nonsense,tosh,etc. (强调错误、愚蠢、糟糕等)胡说八道,废话

get back 恢复

clench v.(通常表示愤怒、决心或不安时)捏紧,攥紧(拳头等),咬紧(牙齿等)

better off adj.经济状况良好的,富裕的,状况好的

always know 永远要牢记

sticky end 不愉快的结局

flatten sth/yourself against/on sb/sth 使平贴,把...紧贴着

codswallop  n.废话,一派胡言

dunno v.我不知道

kinda adv.有一点,有几分

trance  n.昏睡状态,催眠状态,出神,发呆

clout sb  (尤指用手)猛击,重打

bully v.恐吓,伤害,胁迫

warty adj.有疣的,长着瘊子的

toad n.蟾蜍,癞蛤蟆,讨厌的人,使人恶心的人

dread doing sth 害怕、担心...

set on  唆使,攻击,开始

beam at sb/with sth  beam sth (at sb)  笑容满面,眉开眼笑

crackpot n.有古怪想法的人,怪人

on the spot  立刻,当场

rueful adj.可怜的,悲伤的,悔恨的

cast (sb) sth 向...投以(视线、笑容等)

expel sb (from sth) v. 把...开除(或除名),驱逐出境,排除,喷出

in half  分成两半

kip v.住客栈,躺下睡觉

dormouse n. 睡鼠

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,386评论 6 479
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,939评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,851评论 0 341
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,953评论 1 278
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,971评论 5 369
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,784评论 1 283
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,126评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,765评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 43,148评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,744评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,858评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,479评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,080评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,053评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,278评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,245评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,590评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容