what happened when we all stopped narrated by Jane Goodall

Today we have something a little different. Dr. Jane. Goodall is going to tell you a story. Stay tuned after the animation to learn to how to download this as a free children's book. Ready? Let's begin.今天我们要说点不一样的。珍妮·古道尔博士将告诉你一个故事。在动画结束后请继续收看,了解如何把本视频下载为免费的儿童读物。准备好了吗?让我们开始吧。goodall [ˈgʊˌdɔl]古道尔Stay tuned   [steɪ tuːnd] 敬请期待;继续收听;请继续收看animation [ˌænɪˈmeɪʃn] 动画

it starts as a whisper, a word on the air, it can't quite be heard, but you know that it's there.它源于一声空气中的低语,虽然无法听清楚,但是你知道它就在那里。whisper[ˈwɪspər] 低语

As gentle as sunning, as tenacious as hail, in its route to the heart, it could not but prevail.温柔如暖阳,坚韧如冰雹,一如既往直达人心,它始终不可战胜。tenacious  [təˈneɪʃəs] 顽强的;坚忍不拔的hail 冰雹rute  [ruːt]把事情进行到底;贯彻始终 prevail [prɪˈveɪl] (尤指长时间斗争后)战胜,挫败 

And people looked up from their day-to-day tasks, their day-to-day jobs and their day-to day masks.人们从他们日复一日的任务,朝九晚五的工作以及密不透风的面具下中抬起头来。day-to-day按日计划的;逐日的;每天的;日常工作的;例行的tasks [tæsks]任务;工作masks [mæsks] 面具;面罩;假面具;护肤膜;面膜

They heard or they felt where the whisper could lead, and they look with eyes wide at what that might mean.他们用心感受低语的指引,睁大眼睛试图明白那是什么意思。And once they could  see it, they hadn't a chance to resist the sweet song of the deep spell it cast.一旦他们明白它的含义,就无法抗拒那美妙歌声和它的深沉咒语resist [rɪˈzɪst]抵抗hadn't a chance to resist 再也没有机会抗拒=无法抗拒

But the feeling it brought them at first glance was pain, as they lifted their eyes on the land they had claimed.但这种感觉乍一看给他们带来的是痛苦,他们抬眼远眺,站在他们声称拥有的土地上。at first glance 乍一看;乍看上去claimed [kleɪmd] 声称

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,525评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,203评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,862评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,728评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,743评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,590评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,330评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,244评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,693评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,885评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,001评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,723评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,343评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,919评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,042评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,191评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,955评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容