「様(さま)」和「殿(との)」

日本人在称呼人姓名的时候,为了表示尊敬,经常会在名字后加「様」,有时候也会使用「殿」。那么,究竟该使用「様(さま)」和「殿(との)」呢?这两者之间到底又有怎样的区分呢?

下面几点告诉你,究竟该如何区别使用「様」和「殿」。

1.什么时候使用「様」?

「様」从室町时代就开始使用,接在人名、身份、住处等名词后表示尊敬之意。

不确定时就使用「様」。基本上,「様」附在对方名称后表示敬称,这一点是没有什么问题的。所以,不知道该使用哪个时,最佳方法就是使用「様」,不会有错的。

在交谈时,一般只使用「様」。但在书面语中也可以使用。

2.什么时候使用「殿」?

平安时代的「殿」接在身份高的人物官职名称之后表示敬称,但到镰仓时代时,「殿」所含敬意减弱,后与「様」并用。

「殿」原本表示住宅的意思,后来演变成指代住宅中人的意思。

「殿」只用于书面语中。如果在口语中使用「殿」,对方会觉得在戏弄TA ,所以要小心使用。

在团体(公司等)送给个人的文书中,可以使用「殿」。

3.出现职务名称时两者要小心使用

出现「个人名+职务名称」时,不需要使用「様」和「殿」。

因为职务名称已经含有敬称,所以在商务会话中使用「〇〇専務」是没有错误的。

若想在职务名称中使用「様」或「殿」时东经日语http://tokei.cn/,需要注意一下书写格式。

例如在给「〇〇株式会社の△△営業部長」信件时,可以为「〇〇株式会社 営業部長 部長△△様」。

以上就是「様」和「殿」的区分使用,但随着社会的发展,有些规则也变得弱化起来。日本网友也给出了一些意见:

生きたビジネスの世界では、「○○支店長様」「○○部長様」と書くことが当たり前になっています。/在现代商务中,使用「○○支店長様」「○○部長様」很正常。

「支店長様」はおかしいと頭で分かっていても、それほど面識のない相手に「○○支店長」と宛名書きするのは心理的に抵抗があると思います。/虽然知道「支店長様」的用法很奇怪,但是在给不是特别熟悉的人写信时,在心里上对「○○支店長」会有抵触。

自社ルールもあると思いますので、身近な上司に相談されるといいと思いますよ。

分享:

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,286评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,950评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,274评论 0 7
  • 这周开始新尝试:一人食一日三餐。 一日三餐整理出来还是挺有成就感的,除了这些加餐部分还有水果和纯奶。不过一日三餐烧...
    桃之虫二阅读 609评论 0 2
  • 往往许多时候我们都会把两人的相遇相识形容的多么的不容易多么的难,前世几百次的回眸才换来今生的一次相遇, 有时弄不好...
    郭青年阅读 271评论 0 1