考研英语翻译句子练习5

图片来源:网络

考研英语翻译练习5:

Despite attempts by the Church to suppress this new generation of logicians and rationalists, more explorations for how the universe functioned were being made at a rate that people could no longer ingnore.


句子结构分析

    -尽管教会试图去阻止新一代的逻辑学家和理性主义者,但是却涌现出更多对于宇宙是如何运转的探索及发现,其速度之快,不得不引起人们的注意。

    -尽管教会试图去阻止新一代的逻辑学家和理性主义者,但是更多对于宇宙是如何运转的探索及发现正在以人们无法忽视的速度进行着。


在翻译的时候,有几点要注意:

1.介词短语作后置定语,翻译时放到名词前面。即 by the Church 放在 attempts 的前面。

2.修饰 rate 的定语从句,翻译时可放到 rate 前面。


单词、短语:

suppress —— 抑制;压制;阻止;控制

logicians —— 逻辑学家

rationalists  —— 理性主义者

at a rate —— 一阵风的;以......的速度



你能翻译得更好些吗?欢迎在下方评论区和大家分享~ ✏️↓↓↓

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容