2023-10-01 Vecchi Mobilli 古董家具(2)

🍃L'autrice di questo libro, che al culto del mobile antico, soprattutto italiano, ha dedicato la sua vita, ci offre una insostituibile testimonianza di esperienza e di cultura; un aiuto prezioso peril giovane collezionista, per I'<<amatore >> che si trova esposto alle insidie di un mercato cosi difficile.

这本书的作者一生致力于对古董家具的崇拜,尤其是意大利家具,为我们提供了不可替代的经验和文化的见证;对于暴露在如此艰难的市场陷阱中的业余爱好者来说,对于年轻的收藏家来说,这是一个宝贵的帮助。

(4)ha dedicato la sua vita,他致力一生

(1)L'autrice di questo libro本书的作者

(2)che al culto del mobileantico  antico ,对古董家具的崇拜

(3)soprattutto italiano尤其是意大利家具

(5)ci offre una insostituibile testimonianza di esperienza e di cultura

为我们提供了不可替代的经验和文化的见证

autrice 作家

al culto /worship崇拜

offre-offrire /offer提供-offro,offri, offre, offriamo,offrite,offrono.(直现/Ind. pre.)

insostituibile/irreplaceable不可替代的

testimonianza 见证

esperienza经验

(6)un aiuto prezioso per il giovane collezionista,

对于年轻的收藏家来说,这是一个宝贵的帮助

prezioso/precious珍贵的

collezionista/collector收藏家

(7)per I'<<amatore >>che si trova esposto alle insidie di un mercato cosi difficile.

对于暴露在如此艰难的市场陷阱中的业余爱好者来说

amatore业余爱好者

esposto/esporre/exposed暴露的

esposto-esporre:espongo,esponi,espone,esponiamo,esponete,espongono.

🍃🍃🍃🍃

🍃ll lavoro dell'autrice e tanto più utile in quanto non e stato diretto ai pochi pezzi di grande valore e notorietà, che ormai si possono ammirare soltanto in inaccessibili collezioni pubbliche o private;

作者的作品更加有用,因为它没有针对少数具有巨大价值和恶名的作品,这些作品现在只能在无法进入的公共或私人收藏中欣赏:

utile/useful/helpful有用的

diretto/direct直接的

dirigere/direct/lead引导

pochi pezzi di /few pieces of:一些,少数

valore /value价值

notorietà/notriety恶名

ammirare/admire/enjoy欣赏

inaccessibili/unacceptable无法进入的

🍃🍃🍃

🍃e del mobile d'uso comune e di provenienza poco sicura,che ancora si puo trovare nella bottega del rigattiere o nella cucina rustica,nella sacrestia o nella casa signorile, che l'autrice si oc-cupa con sicura competenza e conlo scrupolo della persona di studio.

以及常用和不安全来源的家具,仍然可以在二手商店或乡村厨房、圣器收藏室或庄严的家中找到, 作者关心的是研究者的确定能力和顾忌。

(1)e del mobile d'uso comune

comune/common/town普通的,小镇

(2)e di provenienza poco sicura和不安全来源的家具

provenienza/origin/source/background来源,原始...

(3)che ancora si puo trovare nella bottega del rigattiere o nella cucina rustica,nella sacrestia o nella casa signorile,

仍然可以在二手商店或乡村厨房、圣器收藏室或庄严的家中找到,

bottega/shop/store商店

rigattiere/second-hand dealer二手商

rustica/countryside/country-style乡村的

sacrestia/sacristy圣器室

signorile/stately庄严的/elegant优雅的

🍃🍃Dal Rinascimento al Barocco, da Neoclassico al Floreale, l'autrice ci ha dato una rassegna completa delmobile italiano inquadrato nella pro-duzione europea;

从文艺复兴时期到巴洛克风格,从新古典主义到花卉时期,作者对欧洲生产的意大利家具进行了完整的回顾;

Rinascimento/renaissance文艺复兴

Barocco巴洛克

Neoclassico新古典主义

Floreale/flower花卉

rassegna/review回顾 v. rassegnare:rassegno,rassegni...

🍃🍃🍃

🍃un'opera che non si limita ad elencare una successione di stili ma compie un esame dettagliato delle tecniche e dei materiali di ogni epoca.

它不仅列出了一系列的风格,还完成一项详细的测试来介绍了各个时代的技术和材料.

opera/piece/work/artwork艺术,作品,风格

limita/only/limit仅仅,限制

elencare/list清单

successione/succession/sequence /继承/紧接着

compie/turns/performs/make/accomplish作品

esame/examination/exam测试

dettagliato/detail详细的

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

Antonio Vallardi Editore

安东尼奥·瓦拉尔迪出版社

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,036评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,046评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,411评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,622评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,661评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,521评论 1 304
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,288评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,200评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,644评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,837评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,953评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,673评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,281评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,889评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,011评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,119评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,901评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容