520很快就到了,对于结婚多年的夫妻,我觉得也应该过此节,给平淡的生活增添一些调味剂,让生活更加有情调。当然过节不一定非要像年轻人那样有礼物和鲜花,我觉得可以用心为爱人做一顿他喜欢吃的美食,可以滋补身体,又能增进彼此的感情,何乐而不为呢?
今天要给大家介绍的是爱人爱喝的排骨汤,排骨的做法有很多,可以红烧和炖汤等各种做法,今天排骨不炖萝卜和玉米,不红烧也不糖醋,而是和这两食材同炖,味道非常鲜美。这两个食材分别是莲子和人参,都是营养价值高的食材,炖汤喝能滋补身体,现在这个季节正是莲子大量上市的时候,错过这个季节就吃不到新鲜的了,下面就给大家介绍这道汤的好吃做法吧!
520 will arrive soon. For couples who have been married for many years, I think we should also celebrate this festival to add some flavoring to their ordinary life and make life more emotional. Of course, you don't have to have gifts and flowers like young people. I think you can make a delicious meal for your lover, which can nourish your body and enhance each other's feelings. Why not?
Today, I'd like to introduce my wife's favorite spareribs soup. There are many methods of spareribs, such as braised in brown sauce and stewed soup. Today's spareribs don't stew radish and corn, or braised in brown sauce or sweet and sour sauce, but stewed with these two ingredients. The taste is very delicious. These two ingredients are lotus seeds and ginseng, which are high nutritional value ingredients. Stewing soup can nourish the body. Now this season is when lotus seeds are on the market in large quantities. If you miss this season, you won't be able to eat fresh. Let's introduce the delicious method of this soup!
主料
排骨600克 莲蓬3个 人参30克 生姜1小块 3人份
辅料
食盐4克 水适量 料酒15毫升
Main materials
Chop 600g lotus seed 3 ginseng 30g ginger 1 small piece 3 people
accessories
4 g salt, 15 ml cooking wine
准备所有食材:排骨、人参、莲蓬、生姜。
Prepare all the ingredients: spareribs, ginseng, lotus seed, ginger.
将生姜去皮切片,人参清洗干净,莲蓬里的莲子剥下来,然后再将皮剥掉即可。
Peel and slice the ginger, clean the ginseng, peel off the lotus seeds in the lotus, and then peel off the skin.
将排骨反复用清水洗干净后,放入锅中,加入适量冷水,加入料酒和生姜片,开始焯水。
Wash the ribs with water repeatedly, put them in the pot, add some cold water, add wine and ginger slices, and start to blanch.
等待水开,再将排骨煮5分钟,然后将焯水后的排骨过凉水后捞出控干水分
Wait for the water to boil, and then boil the spareribs for 5 minutes, and then remove the boiled spareribs with cool water to control the water
将排骨、人参、莲子一同放入锅中,加适量水淹没过食材,然后加入适量食盐调味,盖上锅盖,炖汤两小时。
Put the spareribs, ginseng and lotus seeds into the pot together, add the right amount of water to submerge the ingredients, then add the right amount of salt to taste, cover the pot and stew for two hours.
等时间到,稍微冷却以后,打开锅盖,一锅营养好喝又滋补的汤就做好了。
When the time comes, after a little cooling, open the lid of the pot, a pot of nutritious and nourishing soup is ready.
野山参建议选择富江农产品:富江参茸
陶宝:天使个性地带