诗经|国风·檜风·素冠

庶¹见素冠²兮?棘(jí)人栾(luán)栾³兮,劳心慱(tuán)慱⁴兮。

有幸目睹你戴白冠恪守礼仪,你身形这般瘦弱憔悴,全是因尽礼守制而忧劳所致。

¹庶:幸。²素冠:白帽。²棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。³栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。⁴慱慱:忧苦不安。


这一段的翻译有些先入为主,尽守礼节会劳累忧伤嘛?如果是穿的孝服,那也是因为亲人离世而劳心忧苦吧。如果是我只看字面意思:

不幸看到你带着白冠的样子,身形瘦弱,形容枯槁,你的心里该是多么的忧苦啊。

庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊¹与子同归兮。

又见你着白衣礼仪周全,我不由得满心哀戚,多想与你并肩相伴,一同归去。

¹聊:愿。一说“且”。


这一段说看到你这个样子,让我也心生伤悲,恨不能与你一起归去。表达自己感同身受,理解对方的心境,同样自己也无尽忧伤,同悲一心。

庶见素韠(bì)¹兮?我心蕴(yùn)结²兮,聊与子如一³兮。

更见你白冠、白衣、白蔽膝一应俱全,严守礼制,我心底的忧伤汹涌难抑,只愿与你同悲共情,融为一体!

¹韠:即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。²蕴结:郁结,忧思不解。³如一:如同一人。


再次强调自己受感染后的悲伤。这首诗可以是写爱情也可以是写自己对崇敬之人的同悲。

如果是爱情,那么就是在爱人经历巨大苦痛一身素衣时候的同悲。人活于世总会有苦有甜,爱情不应该仅仅是同享热恋期的快乐,还要一起面对生活的搓磨。一起同行之人应该是那个能为你的快乐而快乐,也能为你的悲伤而流泪的人。理解才能长久。

现在的我们两个还是同悲同喜的彼此嘛?我们有共同的任务,养娃,但我们还能互相理解嘛?也许真的差了很多,我不理解他为什么要拼命的追求那事业,我觉得他应该适当调整,有张有弛,而他也不理解我带娃的苦闷,还觉得我不用面对社会上的竞争,很轻松,觉得我锻炼身体也太勤。

在我的观念里年近四十,锻炼身体确实很重要,我不是20多岁可以肆意挥霍身体的年纪,那时候熬完夜第二天精神抖擞的去上课。现在只要二宝生病我熬夜照顾一晚,第二天就跟游魂一样,三天才能缓过来。总有一天他会知道的,我认为对的事情我会坚持下去。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容