巴菲特1962年度信一(一)。2024-08-24

英文早读第39篇,选自巴菲特年度信,友才翻译。

BUFFETT PARTNERSHIP, LTD.
810 KIEWIT PLAZA
OMAHA 31, NEBRASKA
January 18, 1963
巴菲特合伙公司
基伟特广场810室
内布拉斯加州奥马哈市31区
1963年1月18日

The Ground Rules
基本准则

Some partners have confessed (that's the proper word) that they sometimes find it difficult to wade through my entire annual letter. Since I seem to be getting more long-winded each year, I have decided to emphasize certain axioms on the first pages. Everyone should be entirely clear on these points. To most of you this material will seem unduly repetitious, but I would rather have nine partners of ten mildly bored than have one out of ten with any basic misconceptions.
有些合伙人已经坦白了(这个词是合适的)他们有时候发现通篇读完我的年度信是困难的。同时我似乎每年变得越来越长篇大论。我决定在前几页先着重讲一些基本定理。每个人都应该对这些点完全明白。对你们大多数来说这似乎过于重复,但是我更希望十个人中有9个投资者感到无聊而不是仍有1个人有任何基本观念地误解。

1.In no sense is any rate of return guaranteed to partners. Partners who withdraw one-half of 1% monthly are doing just that--withdrawing. If we earn more than 6% per annum over a period of years, the withdrawls will be covered by earnings and the principal will increase. If we don't earn 6%, the monthly payments are partially or wholly a return of capital.
1.对投资人没有任何回报率的承诺。那些每月取现0.5%的合伙人仅仅就是在取现。如果我们一些年每年赚取超过6%,这些取现将会被利润覆盖并且本金会增加。如果没有赚6%,月度支付将会部分或全部是本金的返还。

2.Any year in which we fail to achieve at least a plus 6% performance will be followed by a year when partners receiving monthly payments will find those payments lowered.
2.任何一年我们表现没有达到6%,来年合伙人收取的月度支付将会发现降低了。

3.Whenever we talk of yearly gains or losses, we are talking about market values; that is, how we stand with assets valued at market at yearend against how we stood on the same basis at the beginning of the year. This may bear very little relationship to the realized results for tax purposes in a given year.
3.无论什么时候我们讨论年度盈利或亏损,我们都是在讨论市值。也就是说,我们在年末在市场的资产评估价相比于年初同样方法的位置。这里只有微乎其微的和以实现价值的联系,而这是为了这一年的税务处理。

4.Whether we do a good job or a poor job is not to be measured by whether we are plus or minus for the year. It is instead to be measured against the general experience in securities as measured by the Dow-Jones Industrial Average, leading investment companies, etc. If our record is better than that of these yardsticks, we consider it a good year whether we are plus or minus. If we do poorer, we deserve the tomatoes.
4.无论我们做的好或者差,工作都不是由这一年是赚是亏来衡量的。取而代之的是相比于股票一般表现像道琼斯工业指数,领先的投资工资等等来衡量。如果我们的记录比这些标杆更好,我们认为这是好的一年,无论我们是赚是亏。如果我们做的更差,我们也应该被扔西红柿。

5.While I much prefer a five-year test, I feel three years is an absolute minimum for judging performance. It is a certainty that we will have years when the partnership performance is poorer, perhaps substantially so, than the Dow. If any three-year or longer period produces poor results, we all should start looking around for other places to have our money. An exception to the latter statement would be three years covering a speculative explosion in a bull market.
5.尽管我更期望是5年期的测试,我感觉3年也是最少的年份来判断表现。毫无疑问我们会在一些年份合伙基金表现更差,甚至相当差,相比于道琼斯指数。如果任何一个3年期或者更长的时期我们也更差,我们都应该寻找其他地方去放置我们的钱。后面这种情况有个例外就是这三年都是牛市投机性的爆炸上涨。

6.I am not in the business of predicting general stock market or business fluctuations. If you think I can do this, or think it is essential to an investment program, you should not be in the partnership.
6.我不会预测大盘市场或者商业波动。如果你认为我可以做到,或者认为这对于投资项目是必需的,你不应该在我们的投资基金里。

7.I cannot promise results to partners. What I can and do promise is that:
a.Our investments will be chosen on the basis of value, not popularity;
b.That we will attempt to bring risk of permanent capital loss (not short-term quotational loss) to an absolute minimum by obtaining a wide margin of safety in each commitment and a diversity of commitments; and
c.My wife, children and I will have virtually our entire net worth invested in the partnership.
7.我不能对合伙人承诺结果,我所能承诺的是:
a.我们的投资将会基于价值来选择,而不是热度;
b.我们试图将永久资金损失(不是短期的浮亏)带到绝对最低限度通过在每一笔交易中获得大幅的安全边界和多样的投资
c.同时,我的妻子,孩子和我会将我们几乎全部净资产投资到合伙基金。

1.confess:承认(自己感到羞愧或尴尬的事);坦白(错误或罪行);供认;悔过
2.wade:跋涉;蹚
3.wade through:涉水通过;艰难地处理;费力地阅读
4.long-winded:长篇大论的;罗嗦的;唠唠叨叨的
5.axiom:公理
6.unduly:过分;过度地
7.no sense:不必;毫无意义;没道理
8.principal:本金;当事人;委托人;资本;院长;校长;主要的
9.speculative:投机的;试探性的;风险性的;猜测的

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,590评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,808评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,151评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,779评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,773评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,656评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,022评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,678评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,038评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,756评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,411评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,005评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,973评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,053评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,495评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容