今夜读诗,关于泰戈尔的爱情诗

各位书友,今天东北边城又下起了雪,跟大家分享《飞鸟集》中第144首:

一个忧郁的声音,筑巢于逝水似的年华中。

它在夜里向我唱道:“我爱你。”

One sad voice has its nest among the ruins of the years.

It sings to me in the night,——“I loved you."

泰戈尔.jpg

每次读这首诗,都被一种淡淡的忧郁所打动。

现实生活中,有多少爱情无疾而终,又有多少爱情经得起时间的冲洗。那些曾经轰轰烈烈的爱恋,有多少都在庸常琐碎中归于平淡,变成一抹蚊子血和白月光。

原来世间真正的爱情,永远都不能够抵达,这是此岸与彼岸的距离。

在时间的废墟里,海誓山盟终会变苍白,惟有那一声叹息永远回荡心头。

读吧,我亲爱的朋友,某天,月光如水,渐渐老去的你,将在万籁俱寂之中听见那个忧郁的声音,“我爱你”。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容