法语B2听力005 - C'est intolérable ce bruit!

(网易云音乐电台《别闹,练法语听力呢》原文稿)

Mme Supin: - Bon, je ne sais pas toi, mais moi, j'y vais. C'est la seule chose qu'on puisse faire!

M. Leguen: - Baissez un peu le son! On ne s'entend pas ici!
Bonsoir Madame Supin, excusez-moi mais...

Mme Supin: - Oui, bien, justement Monsieur Leguen, c'est pour ça que je suis là. C'est intolérable ce bruit,... insupportable!

M. Leguen: - Calmez-vous, Madame Supin. Ce n'est pas bien grave.

Mme Supin: - Pas bien grave? Mais vous plaisantez? Je suis au bord de la crise de nerf!

M. Leguen: - Mais voyons, Madame Supin...

Mme Supin: - Vous ne vous rendez pas compte que c'est comme ça presque chaque samedi? Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps? On voudrait être tranquille chez nous! Vous pouvez comprendre ça?

M. Leguen: - Vous ne voudriez pas venir faire la fête avec nous? Allez chercher votre mari!

Mme Supin: - C'est la meilleure idée que vous ayez? Enfin Monsieur Leguen! Vous pourriez m'écouter un instant?

M. Leguen: - Mais... Je vous écoute.

Mme Supin: - Alors j'imagine que vous avez compris. Vous êtes la famille la plus bruyante que je connaisse et moi, ce que je veux, c'est le calme, LE CALME! C'est clair ou vous voulez que je mette les points sur les << i >>?

M. Leguen: - Bien. Qu'est-ce que vous proposez?

Mme Supin: - D'abord, je suggère que vous arrêtiez cette musique de fou tout de suite. Et franchement, vous ne voudriez pas aller prendre un peu l'air avec vos amis? Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

M. Leguen: - Allons Madame Supin, vous n'êtes pas sérieuse? On va baisser le son.

Mme Supin: - Ça, c'est le moins que vous puissiez faire!


词句解释

faire la fête(一般看到fête会想到节日,这里是聚会的意思。多说一句:在魁北克说生日都是说的fête。)

je vais finir par porter plainte! (finir par表示最后会去做某事;porter plainte表示投诉,一般特指porter plainte à la police,找警察。)

mettre les points sur les i (在中世纪的法语手写体中,i写作l,后来为了更好地区别,i上多了一个点。给i加上点,表示做得更具体一点、好让别人明白。)




【音频使用方法】:

1,在网易云音乐上找《别闹,练法语听力呢》电台,利用单曲循环功能,反复播放;

2,回到简书文字稿,将生词、句型用法逐个击破(建议做学习笔记);

3,继续循环播放,且跟读模仿,像francophone一样开口说法语吧。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,294评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,780评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,001评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,593评论 1 289
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,687评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,679评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,667评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,426评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,872评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,180评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,346评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,019评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,658评论 3 323
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,268评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,495评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,275评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,207评论 2 352