文言文原文
奈何以婢妾待之?令人忸怩不安,故数日不敢侍君之侧。然君已知乎,今不复隐,请得备言之:儿与君旧相识也,今非至情相感,莫能及此。”源问其故,女惨然曰:“得无相难乎。儿实非今世人,亦非有祸于君者,盖其数当然,夙缘未尽尔。”源大惊曰:“愿闻其详。”女子曰:“儿故宋平章秋壑之侍女也。本临安良家子女,少善弈棋,年十五,以棋童入侍。每秋壑回朝,宴坐半闲堂,必召儿侍弈,备见宠爱。是时君为其家苍头,职主煎茶,吾因供进茶瓯,得至后堂,君时少年美姿容,儿见而慕之。尝以绣罗钱箧乘暗投君,君亦以玳瑁指盒为赠,彼此虽各有意,而内外严密,莫能得其便。后为同辈所觉,谗于秋壑,遂与君同赐死于西湖断桥之下。君今已再世为人,而儿犹在鬼录,得非命欤!”言讫,呜咽泣下,源亦为之动容。久之,乃曰:“审如此,则吾与汝乃再世因缘也。当更加亲爱,以偿畴昔之愿。”自是遂留宿源舍,不复更去。
白话文翻译
你已经知道我不是活人了,怎么还把我当作婢妾对待呢?让我羞愧不安,所以这几天不敢在你身边侍奉。既然你已经知道了,我现在不再隐瞒,请允许我详细说明:我和你是旧相识,若不是彼此情深意重,也不会到今天这个地步。”赵源问她缘由,女子悲伤地说:“你不会怪罪我吧。我其实不是现世的人,也不会给你带来灾祸,只是命中注定,前世的缘分还没尽罢了。”赵源十分惊讶地说:“希望你能详细说说。”女子说:“我原本是南宋平章贾似道的侍女。我本是临安普通人家的女儿,从小擅长下棋,十五岁时,以棋童的身份进入贾府侍奉。每当贾似道回朝,在半闲堂闲坐时,一定会叫我陪他下棋,我备受宠爱。那时你是贾府的仆人,负责煎茶,我因为送茶,能够到后堂去,你当时年轻英俊,我见到你就心生爱慕。曾经偷偷把绣罗钱袋送给你,你也用玳瑁指盒回赠我,我们彼此都有情意,但贾府内外戒备森严,没办法亲近。后来被同伴发现,在贾似道面前说我们的坏话,于是我和你一起被赐死在西湖断桥之下。你现在已经转世为人,而我还在阴间,这难道不是命运的安排吗!”说完,她呜咽着哭起来,赵源也为之动容。过了很久,赵源才说:“果真如此,那我们就是再世的缘分。我们应该更加相亲相爱,来弥补过去的心愿。”从此女子就留在赵源的住处过夜,不再离开。