英语口语、写作、法律翻译是促进职业能力飞速提升的三驾马车,尤其是写作和法律翻译水平的成熟,将直接决定未来的职业自由,要用五到十年的时间,将这三个领域的水平和造诣推到极致,为职业能力的提升和职业形式的转换打下坚实的基础。
较之于书面英文,英语口语水平,一直处于一瓶不满,半瓶晃荡的水平,必须花大功夫解决这个软肋,只有解决了这个短板,职业综合能力才能更上一层楼。所以,接下来,首要的是花大功夫攻克英文口语。流利的口语,加上法律底子,日益增长的工作经验和行业经验,个人竞争力将得到质的提升,足够解决温饱和生存问题。
时代催生了自媒体,要紧紧抓住时代大势,成为时代的主人,而不是资本家的附庸。写作无疑是提升个人品牌性的最佳途径,而且这也是儿时的梦想,热爱不必要成为自己的职业,但完全可以成为自己的左膀右臂。
写作与读书密不可分,相辅相成。通过读万卷书和行万里路汲取营养,通过写作与自己对话,与世界对话。要先把读书的量堆上去,无限的接近甚至超过临界点,期待质变的那一刻。
另外,在读的过程中发现自己真正感兴趣的方向,有意识的训练、模仿名家的写作,最后慢慢找到和形成自己的风格。若干年后当跟别人说起,自己爱好写作时,要对得起爱好这两个字。爱好不是简单的喜欢,而是为之付出心血和汗水,并取得一定的成绩。人生路还长,有足够时间实现的自己的梦想。
多少次法律翻译的小火苗在内心深处燃烧,住在灵魂里的渴望永远不会迷路,总有一天,当条件具备,她将扶摇直上。翻译是职业,更是艺术,从工人到工匠到大师,这段旅途注定不会一帆风顺,也许只有破茧才能成蝶,也许只有凤凰才能涅槃,也许只有不断磨砺,才能孕育出珍珠,相信回首时,所有的苦难都将成为生命中一道道美丽的风景线。
给未来的自己许一个一年之约,三年之约,五年之约,十年之约。每一个时间节点到来的时候,都要看看自己是否仍在坚持,都要看看昨日的自己是多么优秀,抑或是多么的失败。
2019/10/18