❶H&M是H and M
中间的and绝不能省略。
几年前,一个小伙伴告诉我:H&M要用天津话念成“好吗”,ZARA要用东北话念成“咋啦”。
都是重口方言版,但是格外洋气呢!
❷UGG读音是[ʌg]
不是一个字母,一个字母地分开念。。。
不过咱们国人都这么念习惯了。突然蹦出来一个U/G/G歪果仁,没准儿就抓瞎了。也不知道咱们这儿专柜的人都怎么说。
❸APP要说成[æp]
全称是application日语是アップリ
咱们天天说的A/P/P没关系,反正大家能懂就好了。
But,要是出了国门或者和歪果仁说话的时候,一定要说[æp]/アップリ。
❹Starbucks
你知道常见的错误是哪儿吗,就是大家经常省略了最后的s。
题外话之前有个美剧《斯巴达克斯》,超级像Starbucks直接音译过来的,有没有~~
虽然是血腥片,动不动横尸遍野,大肠脑浆呼啦啦撒一地,但是剧里面都是身材超级好的男男女女,欢爱镜头也十分唯美。
哎呀呀,美好的肉体实在是看不够呀。
什么时候咱们的审美也能告别“傻白甜”“软白细”。经常运动的人应该感觉到了,很多人已经不再是为了减肥而去运动,而是要追求健康的、紧致的、甚至稍微健美的身材了。
扯远了快回来~
中文说星巴克就是星巴克,用英文说一定别把最后的S吞了。
❺Uber是[u:bə]
其实这个词读错实在是太应该了。
咱们中文翻译过来的是优步,一想就是[jubə]了,
但是,很遗憾人家实际上应该是[u:bə]。
❻最后再来一个:LA MER海蓝之谜
咱们好多也叫作腊梅,以至于我一直以为[lʌmə]。
其实人家应该念[lʌmeə],最后那个音有点像air这个词。
一开始以为自己没用过,所以不知道腊梅、香缇卡什么怎么读。
后来有一次去银河,后的店员把LA MER叫成[lʌmə],我才知道可能很多人都错了。
好啦,大家常见的牌子一定要读对哦。