感觉中英文有时候对照看,会加深理解!
自己的英语语感还不强,理解和中文翻译版有差异!
有些书,可以对照中文看看自己的理解是否准确!
但建议看完英文版以后再看中文版!
——————
前天和昨天,把中文和英文对照看,
《新一分钟经理人》,
发现有些句子,
英文虽然了解,
但根本没有达到中文译本的深度和准度。
在看中文版的时候,回头对照英文,
发现有恍然大悟的感觉:
原来这个简单的句子,
仅仅几个字的英文句子,
居然中国人是这样说的……
原来是这个意思!
我打算把看完的英文书,
都买中文译本,对照再读一遍。
我自己的理解和译者的理解,
确实是有蛮大的差异的。
(此处应该举例子说明比较好!
地铁里面写的,
回家翻书再补充例子吧!)
(^_^)
午饭的时候,刚好碰到Lucy。
和她一起吃米粉的时候,
聊了一下这个问题。
我感觉还是词汇意义把握不准确。
我称赞她英语挺好!
我说我感觉读了十来本书了,
口语和听力还是不好!
她问我是否看YouTube。
我不好意思地说:“没怎么看。”
她说:“我虽然也能听懂他们的意思,
但感觉还是要背单词!”
我说我去年测试,我词汇量在6k左右,
不过上次好像是用:
百词斩还是什么软件的词汇量测试,
居然达到了9k多,
虽然明显感觉生词较多、蒙对了几个,
但和去年测试相比,
我感觉并没有这么大的词汇量!
她说:“推荐一本词汇书…”
我说:你上次推荐后,我已经买了。
她说:“那本书,太窄了。
书很厚,翻看不方便。”
我补充道:“确实!
我怀疑这种编辑自己不会看吧?
而且,纸张近似于豆渣的颜色!
呃~”
她纠正:“不过,本来就是口袋书啊!
也难怪!”
我说:“我买书,
还是喜欢买页面宽度16cm左右的,
而且页边空白多一点,方便标注和笔记。”
她高兴地告诉我:“这本书有中文版了,
带翻译的!”
于是我打开手机里的京东app,
让她找到那本书,
我看了便放到购物车里了。
我觉得我也需要背单词。
不过,我计划先看100本英文书练速度。
前两天放下了一本看了一半的书,
因为生词太多了点!
我觉得一面如果有一两个生词,
是不会影响理解的。
反复出现,会影响阅读的时候,
我会查字典、记录在页边上。
她问:“你会回头看这些词吗?”
我说:“会啊!
后面还会碰到这个词,
想不起来意思的话,
会翻回去看看。”
感觉看中英文对照,
有查字典的作用而无不及!
关键是:可以对句子含义的理解能力也是提升吧?
在看了一遍英文,再看译本的对比,
应该会有这个效果!
“背单词,不容易坚持!”
她说!
我以为然!
词汇量,的确是升级过程中的一个大问题!