今天是愚人节,继续来对上个月的阅读、生活、朗诵、唱歌等等做一个复盘总结。经历一个月的阅读思考,我突然下决定,我要辞掉工作,准备回老家躺平种地去。
不论是梭罗隐居瓦尔登湖,还是顾湘隐居在上海的农村,又或者说我们的颜回居陋巷等,再或者浙大研究生不也在老家种地吗?大城市不需要更多的人建设了,多我一个不多,少我一个不少啊!你们觉得怎么样?



一、朗诵部分
3月份的朗诵很自由,没有给自己下指标,更没有任何任务,想读就读两篇,不想读那就简单唱个歌也不错。下面稍作简单的盘点3月份朗诵内容,如下:
1.《苏东坡传》(林语堂著 张振玉译)(第18-39节)
2.《清贵》(制作:西贝墨荷)
3.《茶马古道》
4.《马达加斯加》作者:央视国际
5.《入寂》作者:白落梅
6.《老列车广播词》(风云集团客运总公司提供)
7.《苏轼笔下的春天》(一)文稿编辑:碧松
8.《女性之光》作者:朱海
9.《灵魂的重量》作者:碑林路人
9.《晾晒生命》作者:许向诚
10.《在岁月里与你相逢》作者:白落梅
11.《西藏——梦想抵达的地方》作者:碑林路人
12.《走进陕北》作者:碑林路人
13.《听墨》作者:雪小禅
14.《滕王阁序》6分钟快版本,作者:王勃(2次)
15.《滕王阁序》8分钟慢版本,作者:王勃
15.《在诗经里与“诗经”相遇》作者:碑林路人
16.《世间的忧伤》改编:黄叶飘逸作者:许冬林
17.《故乡的那盏路灯》作者:尚书*制作:微微笑
18.《一个人走路》作者:碑林路人
19.《巴尔巴娜》作者:亚克·普莱维尔(法)
20.《三月的温暖,三月的花》作者:碑林路人
21.《暖暖的记忆》(节选)作者:余秋雨
22.《天边》背后的知青故事
23.《春雨研磨化浮生》作者:安定
朗诵也好,唱歌也好,读的就是一分心态和从容,希望什么时候,我都要把这份儿时就钟爱的兴趣继续下去。
二、唱歌部分
唱歌主要是为了愉悦身心,不为了取悦别人,所以自己开心最重要,至于有没有听,那都是次要的。除了在在自己的歌房里朗诵唱歌之外,还喜欢去温州网友“不抽烟的念念”、武汉网友“可可”、广州网友“某某”歌房唱歌。
当然,还有两个歌房偶尔也会去溜达,那就是网友“景读”的《静静读书》歌房,以及《幼稚园朗诵》歌房,最后,还有一个歌房,那就是“声优初体验”歌房。
下面盘点一下本月唱过的歌曲都有哪些,如下:
1.You Are My Sunshine
2. Scarborough Fair
3.Can you Feel the Love Tonight?
4.《吴哥窟》(温柔版)
5.梁静茹的《问Live》
6.艾北版本的《姑娘别哭泣》
7.《影子说》
8.《太多》
9.《十年》——陈奕迅
10.《富士山下》——陈奕迅
10.《当我娶过她》
11.《搀扶》
12.《情人》——Beyond
13.《晚风心里吹》(《大话西游》女儿村版本)
14.《星语心愿》
15.《遥远的她》——张学友
16.《等一分钟》徐腾誉
17.《Casablanca》
18.《武汉伢》——口罩期歌曲
19.《谁明浪子心》——王杰
20.《不浪漫罪名》——王杰
21.《辜负你的情》——李克勤
22.《捉泥鳅》——卓依婷
23.《早安隆回》
24.《只想一生跟你走》——张学友
25.《女儿情(粤语版)》
26.Right Here Waiting
27.Take me to Your Heart
28.《红日》李克勤
29.《听心》
30.《有谁共鸣》(Live)
31.《鸽子情缘》(刘德华)
31.Let It Be
32.《荷塘月色》——凤凰传奇
33.《我不后悔》——郑源
34.《小小》——宋祖儿
35.《听闻远方有你》
36.《别知己》——海来木
37.《英雄泪》——王杰
38.《你》——屠洪刚
39.《喜欢你》——beyond
40.《大地》——beyond
41.《当一天和尚撞一天钟》(做一天牛马发一天疯)
42.Country Road, take me home.
有没有发现,很多时候,我还是在唱老歌?那是肯定的,有时候人老了,就容易怀旧啊!
哪怕唱新歌也是学一个星期半个月才能学熟悉,和年少时比不了啦,那时一首歌听两遍就会唱了,现在则老脖子脑痴呆的,学起来慢╯□╰但是,无所谓,正如我最近在修改的那篇短篇故事《家国》一样,慢慢来,不着急。
实际上,虽然我也会唱英语歌,然而歌曲很稳定,总是那几首老歌,翻来覆去也离不开那几首老歌,新歌毕竟费劲学,太不易了啊。
有时候,听到一首好听的歌曲,本想去找来好好学一学,可是放下之后马上就忘记了,如果没有及时记录下来歌名,很难得再次想起来歌名,更不可能听过之后再去学唱。
还有一种很有趣的情况,那就是可以用“动机性推理Motivated Reasoning”来做解释的一种感觉。一首歌我明明在抖音和短视频刷到时特别好听,我去翻听原唱就不再那么好听的,以至于我都学习原唱都学习不下去了。真是特别奇怪的一种心理,然而当我读到《如何独立思考》(The Skeptics' Guide to The Universe)里面关于元认知这一部分的动机推理,我终于搞懂了,原来如此啊!
其实所谓的“动机性推理”也就是我们中国人常常在讲的一个东西——先入为主的执念。Steven把它定义:为先期带有情感投入的立场、理念或信念而进行辩护的一种偏差性心理过程,也就是说,“某些信息和想法仿佛是我们的天然盟友,我们希望它们占据上风,并为了它奋不顾己挺身而出,为它辩护;反之,剩下的则是我们的敌人,我们希望能把它们全部踩在脚下,肆意践踏。”
上面引用的是茱莉娅·加莱夫对动机性推理的最简单的描绘。所以,在这种动机性推理下,我没办法学习那首抖音短视频刷来的《枕着你的光》,因为只有那个白发苍苍的老人才能唱出来那种悠闲自得,那种自带光芒啊,原唱也不行啊!

三、阅读部分
本月的阅读仍然离不开继续上个月内容,也就是《最新英美文学选读》(Selected Reading In English and American Literature)、《如何独立思考》(The Skeptics' Guide to The Universe)、《家庭的觉醒》(The Awakened Family: How To Raised empowered, resilient, conscious children)、《神女回忆录》(Memories of My Melancholy Whores)、《生活中数学应用》(Mathematics All Around Seventh Edition)、《中国书法一本通》、《宋本十一家注孙子》(影印本)。
1.Selected Reading In English and American Literature:
编者是北京大学的英语系的两位教授王继辉、林庆新,非常值得想提升英语的朋友的阅读,此外,如果是能够带着一点点对热爱英美文学的热爱,那就更好了。
上个月是在读英国文学部分,这个月就转而读美国文学,本月读的是第2单元“梭罗”,我阅读时候就不会那么简单了。为了阅读梭罗,我会去查阅大量的资料和背景故事。
比如梭罗的导师爱默生,这个被美国总统林肯称作是“美国版孔子”的牛人,我还去系统了解了同时代的另外一个美国富二代爱伦坡,并读了一点点爱伦坡的小说《黑猫》(The Black Cat),所以除了超验主义,实际上,我在这个月还稍稍涉及阅读了一点点爱伦坡的浪漫兼具颓废。在北大教授编写的这本《最新英美文学选读》中,实际上爱伦坡是第3单元的内容。
是故,毫无意问,这个月,我仍然逃脱不了要继续阅读美国文学,而转不回去英国文学了。只不过,我在阅读爱伦坡的时候,我发现美国人之所以那么爱读《呼啸山庄》(The Wuthering Heights)的原因了,因为《呼啸山庄》简直就是把现实中的爱伦坡,搬到了小说里去重新演绎了一遍。
爱伦坡在现实中的美国就是个争议不断地话题人物,美国人看不上爱伦坡,然而法国人爱得不得了。在三位法国大作家的助推下,爱伦坡成为了世界文化名人,美国人这才不情不愿地把爱伦坡当当做是我们美国的大作家吧(这不是我说的观点,以前上海外国语大学的肖一之老师说的)。
爱伦坡固然传奇,但是我还是喜欢梭罗的《瓦尔登湖》(Walden),这个月还是读不完的,下个月继续阅读。既然林肯都已经这么推崇梭罗的导师爱默生,那我不妨继续推崇一下梭罗本人。
梭罗可以说是美国版本的亚圣颜回,孔子曰:
“上天降价下民,有如颜回者,以有病乎?亡病强寿!”
“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”
“贤哉,回也!居陋巷,人不改其乐,贤哉,回也!”
“回也,非助我者也,于吾言无所不说。”
“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”
“颜渊如愚人,非愚也;与女无差焉。”
“回也,其心三月不违仁,其余则日月至焉而已矣。”
“回也其庶乎,屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡中。”
“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”
贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。
“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”
“弗如也,吾与女弗如也!”子曰:弟子孰为好学?子曰:“不迁怒,不贰过。”
以上所有赞美颜回的话,现在都用来赞美梭罗,一点都不为过。颜回活了四十岁,英年早逝,梭罗也是四十多岁,英年早逝,两人命运可谓真的很相似啊!
颜回留下的话其实并不多,只有为数不多的几句话,譬如这一句:
颜渊喟然叹曰:“夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。”
然而美国版颜回说的话够多啊,所以,既然中国的颜回我们无法从他的言语去体会,不妨来看看美国版本的颜回的语言魅力和艺术形象也很不错啊,正所谓管一窥豹,通过了解美国版本颜回,我们可以想象得到中国那位颜回了。
2.The Skeptics' Guide to The Universe
中文的翻译名字叫《如何独立思考》,说实在我宁可叫它是一本“如果逻辑推理”的书籍,我们是看作者Steven行文编排就知道,他一直在围绕着逻辑这个词来展开分析讨论。譬如他第一部分说要读者四个“独立思考的工具”。
这是一本读起来稍稍有点枯燥的书籍,如果对数理逻辑没有一点基础的话,我不太建议来看这本书,毕竟它太“哲学味”啦!
它里面有很多引用,好多案例,真可谓包括万象,但绝不是无的放矢,绝不是散漫乱编排的,它的核心就是围绕着科学怀疑,用逻辑思考用科学严谨的态度来怀疑周围的一切事物,包括权威,包括父母,包括媒体等等。
如今,读着读着,我会不自觉得用在生活当中,用在我刷的每一个短视频当中,这是一种很微妙的感觉。
前一阵子,一个亚裔面孔的留过学的家伙,在网上大谈特谈美国也把针灸推拿等等研究了起来,可是,我在看到这本《如何独立思考》后,我就喜欢“针灸”永远不可能成为美国人治病的主流,那只不过一种被美国人认为的安慰剂作用,结果在那位亚裔留学生口中,好像成为了美国主流文化一样,是不是很有意思?
3.The Awakened Family: How To Raised empowered, resilient, conscious children
莎法丽的书《家庭的觉醒》一直在阅读,这是她整个“觉醒”系列最后一本,也是最厚的一本,我读得特别慢。
“觉醒”系列前面两本是《父母的觉醒》《父母的觉醒2》,当然英文实际上不一样,它们分别叫(The Awakened Parents )和(Out of Control),一并分享给大家。
4.Memories of My Melancholy Whores
这本书算得上是南美的禁书选读了吧,是诺贝尔文学奖得主马尔克斯晚年的力作,那一年他75岁。彼时的马尔克斯已经和淋巴癌斗争了3年有余。
大概是受疾病癌症的影响吧,这本书并不长,我看的英文版本仅仅只有110页,但是表达的内容却并不少。可以说是马尔克斯毕生的智慧集大成者,我觉得比《百年孤独》(A Hundred years of Solitude)更好看,也有可能我读中文版本没法体会到小说的精髓的原因吧。也有可能是译者没有把《百年孤独》的真正优点表现出来吧。
小说从一个侧面反应了马尔克斯的家庭,反映了哥伦比亚所代表的南美文化,最重要的就是它把一个老人的所思所想给精准描绘了出来,毕竟,写小说的当时,马尔克斯已经75岁,是一个标准的老人,正是他本人就是老人,他才能把小说刻画得入木三分。
5.Mathematics All Around Seventh Edition
这是一本文科生翻译的书籍,其实如何让一个理科生还翻译的话,可能更好一点。但是,毕竟理科毕业还能够翻译特别棒的真的不多啊!
当然译者也得到了中国的数学系教授的帮助,总的来说还是值得一读,主要是针对于文科生和中小学数学爱好者来说,如果是大学生的话,这本书就可能显得太简单了。
但是,有句话怎么说来着,简单的事情重复做。我正是出于这样一个理由,再加上一点点热爱,我决定要把这本书好好读完,好好研究透彻它,不是因为她的简单,我还不读它了。
三月份又把第五章“数系”读完了,主要是知识点都读完了,刷题那不是我爱干的事,实际上,在我国还是有很多爱刷题的人,如果是要满足这批人,我应该好好把章节的题目好好刷一刷。
然而,那是不可能的。我阅读初衷就是爱好,就是轻松和开心。你让我又去刷题,怎么可能呢?数系知识还是很有趣的,有很多数学历史,从埃及数学到巴比伦数学,从玛雅数学又到罗马数学,从印度阿拉伯数学,最后再到我们中国数学。譬如我们发明的10进制,我们的《孙子算经》等等,这个月里,这本书都有所涉及,不得不说,还是极大的增长了我的数学见识。
埃及数学里,用不同的意象代表熟字1-10-100-1000-10000-100000-1000000,也即是长竖——大门——卷绳——莲花(两三角形)——左手指——躺鱼——吃惊的人。
罗马数学里,用不同的字母表示数字1-5-10-50-100-500-1000,也即是Ⅰ——Ⅴ——Ⅹ——L——C——D——M。
再看玛雅数学里,他们竟然用了20进制,把一年分为18个月,每个月20天,把一年已经精确到365天的小数点后面两位了。不得不佩服玛雅人的智慧。既然用了20进制。他们就开始用分级的办法来表达熟字。他们还发明了一个熟字0,那个图形有点像一个哭丧着脸的青蛙,很有意思。
玛雅人把第一级作为本身,第二级要乘以20✘18,第三级是20²✘18,第四级就是20³✘18,以此类推,当然,他们还是用两个意象表达数学1-10的,也就是长长的小三角ᐁ(也是有点像,不完全是这个倒三角形)和燕子尾巴༼。(跟这个有点像,但不完全是这个藏文字母)
6.《中国书法一本通》
这大概是一本两位女编者编著的一本理论书法书籍,自有它独特的特点。它从最早的黄帝时代讲到清末民国时代,整个书法发展历史渊源。
后面是摘录所有的书法家们的经典书法作品,商周时代的金文石鼓文也是有收录。我们从编写者收录的一个情况,也大致能看到她们对某位书法家的偏爱情况。
譬如北宋书法,编写者很显然更加偏爱米芾,竟然收录了米芾的七篇作品,至于北宋四家之首的苏东坡仅仅只是收录一副作品,就可以看出来编写者的一个偏爱程度,而且收录苏东坡书法还不是他有名的《黄州寒食帖》。

7.《宋本十一家注孙子》
如上图所述,封面貌似还是陈元帅的集字,这真是我没有想到的呢。影印本是1961年由中华书局出版,其中十一人指的是曹操、梁孟氏、李筌、贾林、杜佑、杜牧、陈皞、梅尧臣、王皙、何氏与张预。
大概是解放后陈元帅接手了上海市后,出版社也找到了这位军政界大佬人物了,他也就只能帮忙大笔一挥了吧。除了影印本,上海古籍出版社于1978年还出了重印本。
这里面有一个影印本和重印本,它们是什么意思呢?影印是拍照、摄像、复印的方式刊印出来,而重印指照原样或仅作极少量修改后的印制,而再版与重印的最大区别是,再版需要改版封面、内容、装帧方式、定价等图书信息。
据说这本书的母版在上海图书馆,说起来它的获得也是曲折离奇。《宋本十一家注孙子》还仅仅是《孙子兵法》宋代孙子学的两大版本之一,其中之一为《武经七书》,可惜它的母版至今在日本人手里。
根据《孙子校释》的编辑穆志超(陈彭)先生所谈,“宋本《十一家注》原书是在抗战胜利后从伪满皇宫中流入长春市的,后由北平育民书店老板雒云培购得。当时,穆先生得悉后见过该书,但因是个穷学生,只能望洋兴叹而已"。
与穆先生合作多年的《孙子》著名学者杨丙安先生曾著文称:“该书(十一家孙子注)于抗战时期曾随溥仪流落长春。抗战胜利后,北京隆福寺育民书店雒云培先生去东北购得此书,售与上海图书馆"。
