[原文]晋江许兆馨,戊午孝廉也。往福宁州谒本房座师。偶过尼庵,悦一少年尼。挑之,不从。遂以势胁之,强污焉。次日,无故发狂,嚼舌两断而死。(出自《感应篇说定》)
[按]此是华报,果在地狱。
[译文]晋江人许兆馨是戌午年举人。他中举后,就前往福宁州拜谒同考官和主考官。偶然路过一座尼姑庵时,他喜欢上其中一位少年尼姑,就调戏这位尼姑,尼姑不肯屈从。于是他就以自己权势胁迫尼姑,玷污了她。第二天,许兆馨无故发狂,咬断自己舌头而死。
[点评]这只是附带的花报,最终果报是堕入地狱。
[原文]晋江许兆馨,戊午孝廉也。往福宁州谒本房座师。偶过尼庵,悦一少年尼。挑之,不从。遂以势胁之,强污焉。次日,无故发狂,嚼舌两断而死。(出自《感应篇说定》)
[按]此是华报,果在地狱。
[译文]晋江人许兆馨是戌午年举人。他中举后,就前往福宁州拜谒同考官和主考官。偶然路过一座尼姑庵时,他喜欢上其中一位少年尼姑,就调戏这位尼姑,尼姑不肯屈从。于是他就以自己权势胁迫尼姑,玷污了她。第二天,许兆馨无故发狂,咬断自己舌头而死。
[点评]这只是附带的花报,最终果报是堕入地狱。