「思う」「思っている」「思われる」的不同点

思う


接一段话,表示该内容是说话人的主观判断、个人意见。在陈述句中只能用于第一人称,而不能用于第二、第三人称。用于疑问句时,表示询问听话人的个人判断或意见。

注意点:

当使用「思う」的过去式时,也可以表示第三人称的判断。

例:山田さんは来ないと思った。

但此例句有歧义。可以表示“私は山田さんは来ないと思った。/(当时)我想山田不会来的”。

也可以表示“山田さんは(誰かが)来ないと思った。/(当时)山田认为(某人)不会来”。

若想表示第三人称的判断,通常使用「思っている」。
例:山田さんは田中さんが来ないと思っている。

山田认为田中不会来的。

思っている


表示“某种判断自然而然的成立”。用于表示自己的判断并不是自己的主观独断而是客观存在,或缓和自己主张的场合。多见于论文、讲义或讲演等体裁的书面语中。

例:

1.私はAが正しいと思う。

我感觉A是正确的。(说话人当时感觉上认为A是正确的)

2.私はAが正しい思っている。

我认为A是对的。(说话人心里一直比较确定A是对的)

思われる


表示“某种判断自然而然的成立”。用于表示自己的判断并不是自己的主观独断而是客观存在,或缓和自己主张的场合。多见于论文、讲义或讲演等体裁的书面语中。

例:

1.このままの状態(じょうたい)では環境汚染(かんきょうおせん)は進(すす)む一方(いっぽう)だと思われる。

大家都认为如果这样发展下去,环境污染将会越来越严重。

2.私にはこのことが正しいとは思われません。

我不能认为它是正确的。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,290评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,956评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,281评论 0 7
  • 到了这个年龄,谈爱已老,谈死还早。人、来了去了;情、深了淡了。有时候放过别人也是放过自己,放手也是种温柔。因为见识...
    凡事都有解0110阅读 287评论 0 0
  • 在那花样的一年里,我遇见你是我一生的幸福,也不知道你是不是和我一样。 在上课时我经常情不自禁的偷偷看你,看你那认真...
    孤芳木阅读 319评论 0 0