周纪0128
原文:
三十四年(庚辰、前281)
秦穰侯复为丞相。
楚欲与齐、韩共伐秦,因欲图周。王使东周武公谓楚令尹昭子曰:“周不可图也。”昭子曰:“乃图周,则无之;虽然,何不可图?”武公曰:“西周之地,绝长补短,不过百里。名为天下共主,裂其地不足以肥国,得其众不足以劲兵。虽然,攻之者名为弑君。然而犹有欲攻之者,见祭器在焉故也。夫虎肉臊而兵利身,人犹攻之;若使泽中之麋蒙虎之皮,人之攻之也必万倍矣。裂楚之地,足以肥国;诎楚之名,足以尊主。今子欲诛残天下之共主,居三代之传器,器南,则兵至矣。”于是楚计辍不行。
解读:
公元前281年,穰侯魏冉重新出任秦国丞相。
据《史记•楚世家》记载,此时,楚国想联合齐国、韩国一起攻打秦国,并打算趁机谋取周王室。周赧王派大臣武公去对楚国的相国昭子说:“如果你们三国出兵割取周王室郊外的土地来方便运输,并把周王室的宝器南迁来尊崇楚王,我认为这是不对的。杀害天下共同的君主,奴役世代为君的天子,大国不会亲近你们;用强大的兵力胁迫弱小的王室,小国也不会归附。大国不亲近,小国不归附,就无法获得实际利益和好名声。得不到实际利益和好名声,就不值得去劳民伤财。再说,有了谋取周王室的名声,就难以号召诸侯了。”
昭子回答说:“本没有谋取周王室一事。不过,即便如此,周王室为什么就不能谋取呢?”
武公回答道:“没有五倍的兵力优势,就不该主动进攻;没有十倍的兵力优势,就不该包围城池。要知道,一个周王室,相当于二十个魏国那么难打。韩国曾经动用二十万大军,在魏国城下遭受挫败,精锐的士兵战死,一般的士兵受伤,可魏国的城池最终也没能攻下。您现在没有相当于一百个韩国那样的兵力优势,就想图谋周王室,这是天下人都知道不可能的事。您同时与东边和西边的周王室都结下仇怨,会伤害邹国、鲁国这些礼仪之邦的心;和齐国断绝来往;在天下失去道义的支持,您这样做事情就非常危险了。用危害两周王室的做法来使韩国在三川一带获得实利,那么楚国方城之外的土地,恐怕就要被韩国削弱侵占了。我为什么这么说呢?西周王室的地盘,截长补短算起来,方圆不过百里。它名义上是天下共主,割取它的土地并不能使哪个国家真正富足,控制它的民众也不能增强军队实力。即使不去攻打它,您也背上了杀害君主的恶名。可是,那些好事的君主,喜欢打仗的臣子,他们发号施令、动用军队,为什么总是不肯放过周王室,总要拿它说事呢?无非是因为看见象征天下的祭器在那里,他们想得到这些祭器,却忘了杀害君主的恶名会带来多大祸乱。如今,韩国要把祭器搬到楚国,我担心天下诸侯会为了祭器而仇恨楚国啊。请让我打个比方:老虎的肉腥臊难吃,又有锋利的爪牙防身,人们尚且要去猎杀它。假如让沼泽里的麋鹿披上老虎的皮,那人们攻击它的欲望,一定会比攻击真老虎强烈一万倍。为什么呢?因为夺取楚国的土地,足够让别国强大起来;挫败楚国的名声,足够让别国君主显得尊贵。现在您想用武力去杀害天下共主,占有夏商周三代传下来的宝器,独吞九鼎,想以此来凌驾于各国君主之上,这不是贪婪又是什么呢?《周书》上说:‘要想在政治上起家,不要首先倡乱。’所以,如果宝器南迁到楚国,那么各国讨伐的军队也就跟着到了。”
楚国于是放弃了联合伐秦并图谋周王室的计划。