原文:
1 索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。【276-278】
2 曰:“两美其必合兮,孰信修而慕之?【279】
3 思九州之博大兮,岂惟是其有女?”【280,281】
4 曰: “勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?【282,283】
5 何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?”【284,285】
6 世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?【286,287】
7 民好恶其不同兮,惟此党人其独异!【288,289】
8 户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。【290】
9 览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?【291,292】
10 苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。【293,294】
11 欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
12 巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。【295-297】
13 百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。【298,299】
14 皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。【300,301】
15 曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。【302】
16 汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。【303-305】
17 苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?【306,307】
18 说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。【308,309】
19 吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。【310,311】
20 宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。【312,313】
21 及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。【314,315】
22 恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”【316,317】
23 何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。【318,319】
24 惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。【320,321】
25 时缤纷其变易兮,又何可以淹留?【322】
26 兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。【323】
27 何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?【324】
28 岂其有他故兮,莫好修之害也!【325,326】
29 余以兰为可恃兮,羌无实而容长。【327】
30 委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。【328,329】
31 椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。【330,331】
32 既干进而务入兮,又何芳之能祗?【332-334】
33 固时俗之流从兮,又孰能无变化?
34 览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?【335】
35 惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。【336,337】
36 芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。【338,339】
37 和调度以自娱兮,聊浮游而求女。【340-343】
38 及余饰之方壮兮,周流观乎上下。【344,345】
译文:
1 我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
2 “听说双方美好必将结合,看谁真正好修必然爱慕。
3 想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
4 “劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
5 世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
6 世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
7 人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
8 人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
9 对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
10 用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
11 想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
12 听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
13 天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
14 他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
15 他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
16 汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
17 只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
18 傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
19 太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
20 宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
21 趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
22 只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
23 为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
24 想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
25 时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
26 兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
27 为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
28 难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
29 我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
30 兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
31 花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
32 它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
33 本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
34 看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
35 只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
36 浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
37 我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
38 趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
理解:
1 索琼茅以筳篿兮, 命灵氛为余占之。【276-278】
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
(1)篿:tuán,圆形的竹器 [round articles made of bamboo]。
Zhuān,用灵草和小竹枝占卜。
这里结合上下文,应该是后一个意思。
但百度上对筳篿注音为tíng tuán。
王逸注:“索,取也。藑茅,灵草也。筳,小折竹也。楚人名结草折竹以卜曰篿。”
王夫之通释:“筳,折竹枝。篿,为卜算也,楚人有此卜法。取琼茅为席,就上以筳卜也。”
清赵翼《苏州元妙观登三层楼》诗:“周廊千步地,列肆百区廛。祝卜筳篅集,游观履舄[xì]骈。”
276、琼茅:灵草。春秋时为楚国贡物,祭祀时用以缩酒。亦泛指贡品。【8-1】
277、筳(tíng):小竹片。【8-1】
278、灵氛:传说中的上古神巫。【8-1】
2 曰: “两美其必合兮, 孰信修而慕之?【279】
“听说双方美好必将结合,看谁真正好修必然爱慕。
279、信修:诚然美好。【8-2】
3 思九州之博大兮, 岂惟是其有女?”【280,281】
想到天下多么辽阔广大,难道只在这里才有娇女?”
280、九州:泛指天下。【8-3】
281、女:美女。【8-3】
4 曰: “勉远逝而无狐疑兮, 孰求美而释女?【282,283】
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
282、勉:努力。【8-4】
283、释:舍弃。【8-4】
5 何所独无芳草兮, 尔何怀乎故宇?”【284,285】
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
284、何所:何处。【8-5】
285、故宇:故国。【8-5】
6 世幽昧以昡曜兮, 孰云察余之善恶?【286,287】
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又能够了解我们底细?
286、昡曜(yào):惑乱浑浊。【8-6】
287、察:明辨。【8-6】
7 民好恶其不同兮, 惟此党人其独异!【288,289】
人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
288、民:指天下众人。【8-7】
289、党人:朋党之人。【8-7】
8 户服艾以盈要兮, 谓幽兰其不可佩。【290】
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
290、服:佩用。【8-8】
9 览察草木其犹未得兮, 岂珵美之能当?【291,292】
对草木好坏还分辨不清,怎么能够正确评价玉器?
291、览察:察看。【8-9】
292、珵美:chéng,即“美珵”,美玉。【8-9】
10 苏粪壤以充祎兮, 谓申椒其不芳。【293,294】
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
(1)苏:本义为割草,此处引申为取。
(2)祎:yī
(3)帏:wéi,帐子、幔幕。古代人指佩带的香囊。
这里,有的作祎,有的作帏。从意义来看,后者比较合适。
293、粪壤:粪土。【8-10】
294、申椒:申地之椒。【8-10】
11 欲从灵氛之吉占兮, 心犹豫而狐疑。
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
12 巫咸将夕降兮, 怀椒糈而要之。【295-297】
听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
(1)糈:xǔ,精米,古代用以祭神。另一义为粮。
295、巫咸:古神巫。【8-12】
296、夕降:傍晚从天而降。【8-12】
297、怀:馈。【8-12】
13 百神翳其备降兮, 九疑缤其并迎。【298,299】
天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
(1)翳:帏yì,遮蔽,障蔽。
298、百神:指天上的众神。【8-13】
299、并迎:一起来迎接。【8-13】
14 皇剡剡其扬灵兮, 告余以吉故。【300,301】
他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我不少佳话。
(1)剡剡:yǎnyǎn,1.起行貌。2.闪烁貌。3.锐利貌。4.风微起貌。
《礼记·玉藻》:“弁行,剡剡起屦[jù]。”孔颖达疏:“剡剡,身起貌也。急行欲速,而身屦恒起也。”
300、皇:皇天。【8-14】
301、吉故:明君遇贤臣的吉祥故事。【8-14】
15 曰: “勉升降以上下兮, 求矩矱之所同。【302】
他说“应该努力上天下地,去寻求意气相投的同道。
(1)矩矱:1.规矩法度。2.定为法度,以为法式。
302、矱(yuē):度。【8-15】
16 汤、 禹俨而求合兮, 挚、 咎繇而能调。【303-305】
汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
303、合:志同道合的人。【8-16】
304、挚(zhì):伊尹名。【8-16】
305、咎繇(jiù yáo):夏禹之臣。【8-16】
17 苟中情其好修兮, 又何必用夫行媒?【306,307】
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人介绍?
306、苟:如果。【8-17】
307、用:凭借。【8-17】
18 说操筑于傅岩兮, 武丁用而不疑。【308,309】
傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
(1)傅说:fù yuè,傅氏始祖,古虞国(今山西平陆)人,生卒不详,殷商时期著名贤臣,先秦史传为商王武丁(约公元前1250年—前1192年在位)丞相,为“三公”之一。
典籍记载傅说本为胥靡(囚犯),本无姓,名说,在傅岩(一作傅险)筑城。
武丁求贤臣良佐,梦得圣人,醒来后将梦中的圣人画影图形,派人寻找,最终在傅岩找到傅说,举以为相,国乃大治,
遂以傅岩为姓。形成了历史上有名的“武丁中兴”的辉煌盛世。
《广韵》等书认为傅说是傅氏的始祖。
308、操:持,拿。【8-18】
309、用:重用。【8-18】
19 吕望之鼓刀兮, 遭周文而得举。【310,311】
太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是遇到周文王。
310、吕望:指吕尚。【8-19】
311、举:举用。【8-19】
20 宁戚之讴歌兮, 齐桓闻以该辅。【312,313】
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
312、宁戚:春秋时卫人,齐桓公认为贤人,以他为卿。【8-20】
313、该:周详。【8-20】
21 及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。【314,315】
趁现在年轻大有作为啊,施展才能还有大好时光。
314、晏:晚。【8-21】
315、未央:未尽。【8-21】
22 恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”【316,317】
只怕杜鹃它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。”
316、鹈鴂(tí jué):鸟名,即伯劳。一说杜鹃。【8-22】
317、为之:因此。【8-22】
23 何琼佩之偃蹇兮, 众薆然而蔽之。【318,319】
为什么这样美好的琼佩,人们却要掩盖它的光辉。
318、偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美丽的样子。【8-23】
319、薆(ài):遮蔽。【8-23】
24 惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。【320,321】
想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
320、谅:信。【8-24】
321、折:摧毁。【8-24】
25 时缤纷其变易兮,又何可以淹留?【322】
时世纷乱而变化无常啊,我怎么可以在这里久留。
322、变易:变化。【8-25】
26 兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。【323】
兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
323、茅:比喻已经蜕化变质的谗佞之人。【8-26】
27 何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?【324】
为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
324、直:竟然。【8-27】
28 岂其有他故兮,莫好修之害也!【325,326】
难道还有什么别的理由,不爱好修洁造成的祸害。
325、他故:其他的理由。【8-28】
326、害:弊端。【8-28】
29 余以兰为可恃兮,羌无实而容长。【327】
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不实虚有其表。
327、无实:不结果实。【8-29】
30 委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。【328,329】
兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
328、委:丢弃。【8-30】
329、得:能够。【8-30】
31 椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。【330,331】
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
(1)佞:nìng,1. 有才智,旧时谦称:不~。2. 善辩,巧言谄媚。
(2)慆:tāo,本义喜悦。
(3)慢慆:傲慢放肆。
330、椒(jiāo):楚大夫子椒。【8-31】
331、樧(shā):茱萸。【8-31】
32 既干进而务入兮,又何芳之能祗?【332-334】
它们既然这么热心钻营,又有什么香草重吐芳馨。
332、干进:求进。【8-32】
333、务入:钻营。【8-32】
334、祗(zhī):散发。【8-32】
33 固时俗之流从兮,又孰能无变化?
本来世态习俗随波逐流,又还有谁能够意志坚定?
34 览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?【335】
看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
335、揭车与江离:比喻自己培育的一般人才。【8-34】
35 惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。【336,337】
只有我的佩饰最可贵啊,保持它的美德直到如今。
336、兹佩:喻指屈原的内美与追求。【8-35】
337、历兹:到如今这一地步。【8-35】
36 芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。【338,339】
浓郁的香气难以消散啊,到今天还在散发出芳馨。
338、芳菲菲:指香气浓郁。【8-36】
339、沬(mèi):消失。【8-36】
37 和调度以自娱兮,聊浮游而求女。【340-343】
我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻求美女。
340、和调度:指调节自己的心态,缓和自己的心情【8-37】
341、自娱:自乐。【8-37】
342、聊:姑且。【8-37】
343、求女:寻求志同道合的人。【8-37】
38 及余饰之方壮兮,周流观乎上下。【344,345】
趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
344、方:正。【8-38】
345、上下:到处。【8-38】