長相思,在長安。絡緯秋啼金井欄,微(一作凝)霜淒淒簟色寒。孤燈不明(一作寐,又作眠)思欲絕,卷帷望月空長歎,美人如花(一作佳期迢迢)隔雲端。上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。天長路遠䰟飛苦,夢䰟不到關山難。長相思,摧心肝。
络纬,昆虫,俗称纺织娘。簟,竹席。
我长相思的人啊,她在长安。秋星耿耿,纺织娘在精美的井栏下啼鸣,微霜初降,竹席寒凉。伴着昏暗的孤灯,思念绵绵不绝,只好卷起帷帘,望月长叹,美人如花,远在云与山的彼端。上有浩瀚无限的青天,下有清亮起伏的波澜。天高地远,魂牵梦绕,但梦魂也难越重重关山。这无尽的思念啊,让人肝肠寸断。