中韩新闻翻译(2020-09-29)

[자막뉴스] ‘비대면 장보기’ 증가…명절 음식 원산지 표시 둔갑 주의

【字幕翻译】非面对面的赶集增加···小心节日食物原产地标记的改头换面

명절 음식을 SNS나 전화로도 주문받아 판매하는 대전의 한 반찬 가게 블로그입니다.

这是通过SNS或电话订购并销售节日食物的大田某小菜店的博客。

판매 광고에는 100% 국산 농산물을 사용한다고 적혀 있습니다.

销售广告上写着100%使用国产农产品。

해당 매장에 단속 반원들이 들이닥칩니다.

管制班人员来到该卖场。

냉장고를 열자마자 중국산 고사리가 나옵니다.

一打开冰箱,中国产蕨菜就出来了。

["국립농산물품질관리원 단속반 "하나만 봐도 벌써 중국산 고사리가 나오잖아요. 이렇게 외국산 원료를 쓰시면서 이렇게 (원산지) 표시를 하면…."]

【"国立农产品质量管理院管制班"说:"一看就知道中国产蕨菜已经上市了。 这样使用外国原料,这样标记(原产地)…."】

숙주나물을 포장한 상자에는 미얀마와 중국 등 외국산 표시가 선명합니다.

在包装绿豆芽的箱子里,有缅甸和中国等外国产标识。

두부도 국산이 아닙니다.

豆腐也不是国产的。

[반찬 가게 주인/음성변조 : "이거는 이제 시장에서 사오는 거라 저희가 공지를 자세하게 했어야 했는데..."]

【小菜店老板/声音变调:"因为这是从市场买来的, 所以我们要仔细通知才行..."】

명절 선물로 인기 높은 떡의 원산지도 국산으로 둔갑됐습니다.

作为节日礼物,人气很高的年糕的原产地也变成了国产。

인터넷에 국내산 재료만 사용했다고 광고한 업체.

在网上广告称只使用国产材料的企业。

막걸리를 섞어 발효시키는 게 특징인데 이 막걸리부터 외국산 재료로 만들었습니다.

其特点是混合米酒发酵,从米酒开始使用外国产材料制作而成。

앙금이나 깨 등 다른 재료 역시 외국산입니다.

淀粉和芝麻等其他材料也是外国产的。

하지만 조리된 음식이나 완제품을 비대면으로 받는 소비자 입장에선 국내산을 썼다고 표시하면 그대로 믿을 수밖에 없습니다.

但是,从以非对面的形式接收烹饪食品或成品的消费者立场来看,如果标明使用了国产食品,只能相信。

[하대옥/국립농산물품질관리원 충남지원팀장 : "원산지 표시가 100% 국내산으로 표시된 농식품에 대해서는 제조업체에 전화하셔서 세부적인 원산지가 어떻게 되는지 꼭 확인하실 필요가 있습니다."]

【河大玉/国立农产品质量管理院忠南支院组长:"对于原产地标记100%是国产的农食品,有必要给制造企业打电话,确认详细的原产地。】

농산물품질관리원이 최근 3주 동안 특별단속을 벌인 결과 전국에서 비대면 판매 업체를 포함해 원산지를 속인 업체 373곳이 적발됐습니다.

农产品质量管理院在最近3周内进行了特别管制,结果在全国范围内发现了包括非平面销售企业在内的373家隐瞒原产地的企业。

KBS 뉴스 백상현입니다.

KBS新闻白相铉报道。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

友情链接更多精彩内容