1、本地化介绍
1、本地化分类
使用本地化功能,可以轻松地将应用程序翻译成多种语言,甚至可以翻译成同一语言的多种方言。原理是当本地化的应用程序需要载入某一资源时,如图像、属性列表、nib文件,应用程序会检查用户的语言和地区,并查找相匹配的本地化文件夹。如果找到了相应的文件夹,就会载入这个文件夹中的资源
Xcode 8 iOS 10
- 1、xib和storyBoard本地化
- 2、App应用名称本地化
- 3、图片本地化
- 4、字符串本地化
2、Demo
Snip20160921_27.png
2、stroyBoard本地化
一、创建好中文、英文和日本语的本地化文件夹
D49E55C6-27AC-4186-998E-B01075E29913.png
Snip20160921_6.png
Snip20160921_7.png
Snip20160921_8.png
二、配置lable的文字
Snip20160921_9.png
Snip20160921_11.png
三、显示效果
Snip20160921_12.png
2、App应用名字本地化
一、Info.plist中有个叫CFBundleDisplayName的key决定了应用程序的名称
让应用程序支持名称本地化,Info.plist就会去InfoPlist.strings加载CFBundleDisplayName对应的字符串,(这里需要注意不能直接本地化Info.plist,因为这样做之后Info.plist文件会存在各自的本地化文件夹中(像en.lproj)中,这样系统会报Info.plist文件不存在的问题,虽然可以去指定Info.plist文件的位置,但是这样就不能实现本地化的目的了,所以需要用到InfoPlist.strings文件)
Snip20160921_13.png
Snip20160921_14.png
Snip20160921_15.png
Snip20160921_17.png
Snip20160921_18.png
二、配置App名称
Snip20160921_19.png
Snip20160921_20.png
三、App名称显示效果(日语)
Snip20160921_21.png
3、图片本地化
一、Xcode配置需要本地化的素材
Snip20160921_23.png
Snip20160921_24.png
Snip20160921_27.png
二、Clean然后重新跑起来
Snip20160921_25.png
Snip20160921_26.png
不要问我怎么clean, command + option + shift +K
三、显示效果(美国)
Snip20160921_28.png
注意: 使用Assets.xcassets或者Images.xcassets管理图片本地化
因为iOS暂不支持.xcassets的本地化,所以这里需要结合字符串的本地化来处理(这里也放在后面介绍)
4、字符串的本地化
一、字符串资源文件名Localizable.strings
也可以使用其他名字,但是需要终端生成Xcode可识的字符串资源文件文件,具体可参考本文末尾链接,这里只使用Localizable.strings
Snip20160921_29.png
在代码中使用NSLocalizedString(key, comment)来读取本地化字符串,key是Localizable.strings文件中等号左边的字符串,comment纯粹是注释。
Snip20160921_30.png
二、读取Localizable.strings中的key
Snip20160921_31.png
Snip20160921_33.png
Snip20160921_34.png
注意:Xcode只能读取字符串和单个单词的key,所以通一用" "来表示key,这样不容易错,毕竟资源文件是没有查错功能的
Snip20160921_35.png
如果没有对字符串进行本地化 或者 找不到key对应的值,NSLocalizedString将直接返回key这个字符串
Snip20160921_36.png
三、通过Localizable.strings中的key,读取.xcassets的图片(日本)
Snip20160921_37.png
Snip20160921_44.png
Snip20160921_38.png
Snip20160921_41.png