色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
【杨伯峻译文】孔子郊游,看见野鸡飞翔一阵后停在树上,孔子神情一变,说:“山脊上的野鸡啊,时运好啊!时运好!”子路向它们拱拱手,野鸡长叫几声飞走了。
【钱穆译文】只见人们有少许颜色不善,便一举身飞了。在空中回翔再四,瞻视详审,纔再飞下安集。先生说:“不见山梁上那雌雉吗!它也懂得时宜呀!懂得时宜呀!”子路听了,起敬拱手,那雌雉转睛三惊视,张翅飞去了。
【李泽厚译文】鸟惊飞盘旋一阵后停落下来。[孔子(?)]说:“这山坡上的野鸡真得其时啊,真得其时啊?!”子路去捉它,它多次惊顾,又飞走了。
【注】三大家基本情况:杨伯峻——代表老式的考据,更多文言文解释的传统视角;钱穆——代表台湾最高水平,更多历史学家和宋明理学的视角;李泽厚——代表大陆最高水平,更多哲学家和五四西学的视角。
【游梦僧直译】(一团)颜色忽然腾起,滑翔而后聚集,(孔子急忙)说:“山谷母野鸡,等会等会!(不要射箭!不要射箭!)”子路向他作拱(示意),过了一阵子再动身起程。
【游梦僧意译】(一团)颜色忽然腾起,滑翔而后聚集,(孔子急忙)说:“山谷母野鸡,等会等会!(不要射箭!不要射箭!)”子路向他作拱(示意),过了一阵子再动身起程。
【详解】《论语》此章,可谓精彩绝伦——用词精简而传神,行文短悍而流畅。短短十数字,就把一个大场面写了出来,人物的描写极其细腻,情景的描述极其精确。
开始解读之前,本僧先说说有关小鸡鸡的往事。
粤西北部的一偏远村落,是本僧生长的地方,本僧游梦多时的地方,直到上高中到县城求学,才离开那个僻静的小山村。
山上拣野果,水库游野泳,田里焖番薯,河边烤鱼虾。春摘野果,夏擒飞鸟,秋捉禾虫,冬抓田鼠……快乐不已。
可谓懵懂少儿乐趣多,但这回,咱只谈有关小鸡鸡的往事!别瞎想,是真的小鸡鸡。
母鸡生了蛋,孵出了小鸡鸡,就会带着它们外出觅食,教小鸡鸡觅虫子吃。母鸡先用双爪使劲扒拉泥沙,发现有虫子,就会低着头,对着虫子一边咕咕叫个不停,一边向小鸡使眼色,让小鸡去啄那虫子吃。
注意,刚开始的时候,小鸡是很傻很天真的,虫子在它面前动来动去,它也不懂得去啄食的。无奈,母鸡只能亲自啄起小虫作示范,然后再把虫子放回地上,让小鸡学着做。有时候很搞笑,有些傻小鸡会学得十足,啄起来不吃下去,也学着再放回地上。让那些精明点的小鸡一口就吃掉了。
面对懵懂无知的小鸡,母鸡只能如此这般、般如此地耐心教导,经过一段时间后,小鸡鸡才会懂得啄食虫子,直至最后会自己扒拉泥沙找虫子,最终自食其力。
小鸡足够小的时候,是不知道什么是危险的,什么动物靠近它,它都不懂得跑的,可谓“初生雏鸟不怕鹰”。所以,即使是手脚笨拙的三岁小孩子,都能轻易地抓到它们。
写这段“母鸡教小鸡啄食虫子”的句子,不禁感叹:“可怜天下父母心”啊!
小鸡小的时候,毛发很细且短,起不了多大的保暖作用,所以,母鸡休息的时候,小鸡都会钻进母鸡的长毛里,取暖兼寻求保护。
农村人与大自然相处很融洽,小孩在外头,尿急屎攻的时候,不说跑回家上厕所,直接奔草丛就“唱山歌”。(说真的,家里也没厕所,用的不是“尿壶”,而是广口大桶,咱那叫“便桶”。)
鸟是很瘦的鸡,鸡是很胖的鸟。鸡由于胖,会飞但飞不远。
进草丛撒尿,通常会遇到这样的情况:眼前突然就是黄艳艳的毛团腾空而起,然后滑翔到几米开外,细看,原来是受惊的母鸡。落地后的母鸡,就会咯咯地叫个不断,这回不是招呼小鸡鸡吃虫子,而是呼唤跑散的小鸡鸡集合。待小鸡鸡全集合完毕,母鸡就会领着它们离开这“屎飞”之地。
这就是本僧有关小鸡鸡的往事,本僧如此长篇大论的谈论小鸡鸡,自然不会是闲来无聊,而是有的放矢。只有了解了家鸡育雏的这些习性,才能更好地理解《论语》此章本僧的解读。咱现在开始解读!
大师对此章的解读,本僧每每看到,就憋不住想笑,各大师不明就里,胡解一通。非把孔子与弟子外出狩猎的小事,把野鸡拟人化,还拔高到“识时务”的高度。
当然,值得肯定的是,他们把这种窘迫直言了出来,并没有强为之辞还理直气壮。
南宋大儒朱熹说:然此必有阙文,不可强为之说。姑记所闻,以俟知者。
朱熹的话,用大白话就是说:如此看来,这里肯定是漏缺的内容,不能够强为解读。暂且写下所听闻的,以此等待知晓的人(来解读)。
李泽厚李老叹道:这章素来难解或无解,杨注曾说:“这段文章很费解,自古以来就没有满意解释,很多人疑它有脱误。”这里勉强译出。但山雉的惊飞,孔子的感叹,仍是一幅上好图画。无解也许就是可供玩味捉摸的解?
国学大师钱穆钱老则说:此章异解极多,姑参众说,解之如此,读者如有疑,可自寻众说。
可见,历代大儒大师,对如何解读此章,均是一筹莫展,束手无策,最后纷纷举手投降。
《论语》此章,你说它简单吧,但历来就没见过谁能正确解读它;你说它难吧,只要有农村生活经历的人,一看就知道是怎么回事。
南宋大儒朱熹朱前辈可能想不到,他说的“暂且把听说来的写下来,等待知晓的人来解读吧”(姑记所闻,以俟知者),这一等就是近千年啊!
朱大儒所等者何人?本游梦僧是也!
闲话少说,言归正传。《论语》此章,儒学大儒为之折戟、国学大师因之铩羽,下面就让本僧带领读者会一会它!
色:颜色。
色斯举矣:(一团)颜色忽然腾起。
翔:回旋而飞,滑翔。
翔而后集:滑翔而后聚集。
山梁:山谷之间的延绵高地。
雉:俗称“野鸡”,雄的尾长,羽毛鲜艳美丽;雌的尾短,羽毛黄褐色,体较小。善走而不能久飞。
山梁雌雉:半山腰的母野鸡。
到这里,咱就知道怎么回事了:是野鸡受惊后,腾空飞起,但其又“善走而不能久飞”,故只能是“滑翔”数丈开外而已,飞不远即落了地。
《论语》写得很妙,前面只是说一团颜色升腾起来——“色斯举矣”,把“事出突然”极绝妙地表达了出来:事发突然,大家都不知道发生了何事,什么东西窜了起来,不清楚,所以,就没有主语了。
而后面孔子说“雌雉”,就点明了前面为什么用“集”字了,因为是带着一群小野鸡的母野鸡,被孔子一行人惊到,母野鸡腾起飞走,然后在不远处鸣叫以集合走散了的小野鸡。
如果是雄雉,就没有“集结”这回事了,它潇潇洒洒地,就走了。此中的雌雉就是“弋不射宿”章言及的“宿鸟”,即“归巢而育雏”的鸟。
《论语》写得充满悬念,而后,才一点一点地解释为什么。言辞精简而传神。可谓之“奇、妙、绝”也。
结合前文解读的“弋不射宿”章,可知,孔子和弟子子路跑到荒郊野岭去,不是游山玩水,也不是行经此处,而是专门为狩猎而来。
专门为狩猎而来,看到一只既大又肥且艳的野鸡,你会怎么做呢?Say No more!(二话不说)肯定学成吉思汗——“弯弓射大雕”了!
可仁慈的圣人孔子,做出了不同常人的动作:按下了暂停键——时哉时哉!
时:通“伺”,守候,等待。战国·列子·《列子·汤问》:来丹遂执剑从黑卵,时黑卵之醉偃于牖下,自颈至腰三斩之。
有读者可能会问:“在其他典籍中,‘时’有‘等候’的意思,不代表《论语》就用这意思!”
的确如此,所以,本僧也很谨慎对待这种情况,所以,也寻了一遍《论语》,看其中有无此用法。“时”字的这用法,其实在《论语》中就有用到。见【17阳货篇01】。
《论语》【17阳货篇01】阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也而往拜之……
白话解读:阳货想见孔子,孔子不见,(阳货便)送给孔一只猪,想让孔子去他家致谢。孔子乘他不在家时才去拜谢)
哉:语气助词,表示祈望或命令、禁止。《诗·召南》:振振君子,归哉归哉!
时哉时哉:等会儿!等会儿!。
特别注意:“哉”字,有表示“命令和禁止”之意的。
孔子急喊“时哉时哉”四个字,想干嘛呢。大家还记得么,孔子和弟子子路来这里,是打猎来的。现在遇到带着小雉的雌雉,前面说了“子弋不射宿”的。面对现在这情况,自然而然冲口而出,急止弟子们:千万莫开弓射此野雉!
在文章开头,在“在关小鸡鸡的往事”里,已经说了母鸡育小鸡的过程,没有了母鸡,小鸡们不但挨饿(未懂得觅食,甚至连虫子在它面前,它也不知道去啄食),还会受冻(毛发短起不了保暖作用),对危险一无所知(初生雏鸡不怕鹰),能存活下来的机会可谓“渺茫渺茫”了!
可谓“母去多子死”啊,故孔子急忙喝止弟子们,生怕误射了母雉!
特别注意的是,这里的“曰”字,是没有主语的,不像通常见的“子曰”。这就是在提示:这一章不是独立的,而是与其他章句相连的,主语在其他地方。
现在咱就知道,这里的主语就是“子钓而不纲,弋不射宿”里的“子”,即“孔子”。此处是“因前省略”手法,把“子”省略掉了。
子路:仲由(前542年―前480年),字子路,又字季路,鲁国卞人。孔子弟子,性情刚直,好勇尚武,跟随孔子周游列国,做孔子的侍卫。《论语·先进》篇可见,其政事能力排第二。
共:通“拱”,拱手,打拱。战国·荀子·《荀子·赋篇》:圣人共手,肘几将矣。
“共”通“拱”,在《论语》其他地方也出现过:【02为政篇01】子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”
子路共之:子路向他打了个拱。之,他,指代孔子。
子路向孔子打拱,这也写得极传神:是用手势向孔子示意:“我知道了!咱不射!”子路拱手,一者向孔子示意收到命令;二者怕惊动野鸡群。
嗅:用鼻子辨别气味。嗅气时,人会快速地吸气,这里用“三嗅”(三次急促的呼吸),来形容时间过了没多久,一会儿。
作:动身。《说文解字》作,起也。《论语》【11先进篇26】舍瑟而作(放下琴瑟而起身)。
三嗅而作:过了一会儿就动身(起程)。
为什么是“三嗅而作”呢?因为孔子一行人(也可能只有孔子和子路两人),不欲再次惊到野雉母子们,所以静待母雉把小雉都聚集起来了,一起离开后,他们再起身上路,继续寻找狩猎目标。
《论语》此章是承“子钓而不纲,弋不射宿”章(见《论语》【07述而篇27】),表现的是圣人的仁爱之心。
写到这里,让本僧又再想起那一晚打死的一只大老鼠。打死盗食人谷兼传播疫菌的老鼠,本是快事,但后来给别人家宰来吃,剖开肚子(那时穷,猪肉吃不上,大老鼠抓来会宰食之。),发现里面有小老鼠。因此,本僧难过了很多天,至今想起,仍然心有不忍。可能这就是孟子所说的“人皆有不忍人之心”吧。
从本僧解读可知,这只根本不是众大师所解读的“识时务的野鸡”,而是普通但爱护幼小的母野鸡,两者风牛马不相及。他们解错了,但均表示“然此必有阙文,不可强为之说”,这存疑的态度,是值得肯定了。
《论语》此章,是写孔子的一个日常生活细节,来证实孔子“罕言利,与命与仁”的,本章着重于“仁”字,是进一步说明“子钓而不纲,弋不射宿”的“宿”字的。
此章乃神作,各位读者不妨多读多读。本僧把三章放在一起,大家好好领略领略。
【09子罕篇01】子罕言利与命与仁。
【07述而篇27】子钓而不纲,弋不射宿。
【10乡党篇27】色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
敬请继续关注《游梦僧解论之<给坑害孔子的人>》系列文章。同时,欢迎在后面打赏支持,谢谢!
【第10篇乡党第27章原文】色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉时哉!”子路共之,三嗅而作。
【游梦僧直译】(一团)颜色忽然腾起,滑翔而后聚集,(孔子急忙)说:“山谷母野鸡,等会等会!(不要射箭!不要射箭!)”子路向他作拱(示意),过了一阵子再动身起程。
【游梦僧意译】(一团)颜色忽然腾起,滑翔而后聚集,(孔子急忙)说:“山谷母野鸡,等会等会!(不要射箭!不要射箭!)”子路向他作拱(示意),过了一阵子再动身起程。
版权所有,请尊重之!