DAY4-特斯拉工厂落地上海

Elon Musk's China Factory—Now a Field, Soon a Plant—Aims to Pump Out Its First Tesla This Year

plant /plɑːnt, plænt/: n. 工厂;车间 (factory)
aim to do sth: 计划/打算做某事
pump out: 大量生产/提供

1 ) Tesla Inc. started construction of its new China factory, the first wholly foreign-owned car plant in the country and crucial to the Californian electric-auto maker's goal to scale up production.

Inc. /ɪŋk/: abbr. 股份有限公司 (incorporated)
construction [kənˈstrəkʃ(ə)n] n.建造;建筑业;装配;构思;建筑物;解释;结构;结构体
wholly foreign-owned: 外商独资的
(be) crucial to: [ˈkruʃəl] 对……至关重要的 (vital/critical/essential)
electric auto/vehicle [ˈviək(ə)l]/car: 电动汽车
goal [ɡoʊl] n.球门;球篮;进球得分;目标
scale up: 增加;放大;提高

2 ) With the ceremonial groundbreaking at the plant east of downtown Shanghai this week, Tesla now faces a race to start local production to take advantage of robust demand for electric vehicles in the world's biggest auto market.

ceremonial /ˌserəˈməʊniəl/: adj. 有仪式性的
groundbreaking /ˈɡraʊndˌbreɪkɪŋ/: n. 动工 adj. 有突破性的;开创性的
downtown /ˌdaʊnˈtaʊn/: adj./adv. 在/朝市中心的 (地)
local /ˈləʊkəl/: adj. 本地的;本土的
take advantage of: 利用
robust /rəʊˈbʌst/: adj. 强劲的;富有活力的
demand [dəˈmænd] vt.强烈要求;盘查;需要 n.要求;需求;付款请求
vehicles [ˈviək(ə)l]

3 ) In China, Tesla has the opportunity to rev up, capitalizing on the government's support for electric vehicles and well-to-do Chinese car-buyers who are captivated by Tesla's technology and enamored of Mr. Musk's entrepreneurial risk-taking.

opportunity [ˌɑpərˈt(j)unədi] n.机遇;机会
rev up /rev/: (使) 加速/更积极
capitalize on /ˈkæpɪtəlaɪz/: 充分利用;从……中获得更多的好处
well-to-do /ˌweltəˈduː/: adj. 富裕的 (well off)
be captivated by /ˈkæptɪveɪt, ˈkæptəveɪt/: 为……而着迷;倾心于……的
be enamored of/with /ɪˈnæməd/: 为……而着迷;倾心于…的
entrepreneurial /ˌɒntrəprəˈnɜːriəl/: adj. 具有企业家素质的;创业的
risk-taking [rɪsk ˈtekɪŋ] adj.冒风险的

4 ) China is central to Telsa's aim of graduating from niche startup to mainstream global auto maker.

be central to: 对……来说很重要
graduate from A to B: 从 A 转变成 B
niche /niːʃ, nɪtʃ/: adj. 小众的;细分的
mainstream /ˈmeɪnstriːm/: adj. 主流的;大众的

5 ) Being the first to go it alone will make Tesla a bellwether in the Chinese auto sector, as other companies weigh the costs and benefits of sticking with their established joint-venture partnerships.

go it alone: 单干;独自过活
bellwether /ˈbelˌweðə, ˈbelˌweðər/: n. 风向标;领头羊
sector [ˈsɛktɚ, -ˌtɔr] n.部门;领域;扇形;防御地区
weigh /weɪ/: vt. 权衡
weigh the costs and benefits: 权衡利弊
benefit [ˈbɛnəfɪt] n.益处;好处;募捐活动;救济金;额外待遇 vt.有益于 vi.获益
stick with: 坚持;继续做
established /ɪˈstæblɪʃt/: adj. (因长期存在而) 已确立的;老牌的
joint-venture [dʒɔɪnt 'ventʃə] n.合资企业
partnership [ˈpɑrtnərˌʃɪp] n.合伙关系;合伙企业;合伙人身份

▍词汇拓展
1. aim to do sth: 计划/打算做某事
We aim to finish by Friday.
我们力争星期五之前完成。
2. pump out: 大量生产/提供
· to pump out something means to produce or supply it continually and in large amounts
3. wholly foreign-owned: 外商独资的
wholly/completely: adv. 完全地;彻底地
foreign-owned company 外资公司
foreign-owned bank 外资银行
joint venture 合资企业
4. scale up: 增加;放大;提高
· scale: n. 称;天平
How do you scale up your business?
你怎么样去扩大规模?
economies of scale 规模经济
5. groundbreaking: n. 动工 adj. 有突破性的;开创性的
groundbreaking ceremony 动工仪式
groundbreaking research 开拓性的研究
6. robust: adj. 强劲的;富有活力的
He is a very robust person.
他非常强壮健康。
robust economic growth 强劲的经济增长
7. be captivated by: 为……而着迷;倾心于……的
同义表达:
be enamored of/with
be fascinated/charmed/enchanted by
8. entrepreneurial: adj. 具有企业家素质的;创业的
· entrepreneur: n. 企业家
9. bellwether: n. 风向标;领头羊
Paris remains the bellwether of fashion industry.
在时装业,巴黎仍然保持着领头羊的地位。
YLYK is still the bellwether of online English teaching and learning.
友邻优课依然是在线英语教学的领头羊。

课文来自@友邻优课 YLYK

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,204评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,091评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,548评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,657评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,689评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,554评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,302评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,216评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,661评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,851评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,977评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,697评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,306评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,898评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,019评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,138评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,927评论 2 355