我们都在捕捉自己的心灵
——《心灵捕手》
《心灵捕手》是由格斯·范·桑特执导,马特·达蒙,罗宾·威廉姆斯等主演的一部成长电影,讲述了天才又是个问题少年的Will在教授Sean和朋友Chuckie的陪伴下,经历许多事情后最终接纳自己,去追寻自己的爱情和人生的故事。影片于1997年12月2日首映。
影片的原型《年轻天才威尔亨汀的成长故事》,由马特·达蒙和好基友友本·阿弗莱克一同改编成剧本,也就是电影中的Will和Chuckie的饰演者,马特和本的友谊也是每个熟悉好莱坞的人共鉴的。
我在看完电影后并没有大起或大落的情绪,它就像一个远在某处的陌生人的故事,而我只是恰好听到,像周遭千千万万个故事一样,既陌生又可以去感同身受。也许时间久了便会遗忘,然后有一天突然想起,又重新找到了第一次听到这个故事时的感受。
不过整部影片让我惊艳的是它的台词,哇,那哪是台词,简直每一句都是诗歌。下面就来欣赏一下它的一些经典台词。
Sean对Will说的话:
So, if I asked you about art, you'd probably give me the skinny on Every art book ever written. Michelangelo. You know a lot about him: life's work, political aspirations, him and the Pope, sexual orientation, the whole works, right?
所以问你艺术,你可能会提出艺术书籍中的粗浅论调,有关米开朗基罗,你知道很多,他的政治抱负、他和教皇…性向,所有作品,对吗?
But I bet you can't tell me what it smells like in the Sistine Chapel. You've never actually stood there and looked up at that beautiful ceiling…seen that.
但你不知道西斯汀教堂的气味,你从没站在那儿观赏过天花板,我看过。
If I ask you about women,you'll probably give me a syllabus of your personal favorites. You may have even been laid a few times. But you can't tell me what it feels like to wake up next to a woman and feel truly happy.
如果我问关于女人的事,你八成会说出个人偏好的谬论,你可能上过几次床,但你说不出在女人身旁醒来很幸福的滋味。
You're a tough kid.
你是个很倔的孩子。
And I ask you about war, you'd probably, uh , throw Shakespeare at me,right?" Once more unto the breach, dear friends…" But you've never been near one. You've never held your best friend's head in your lap…and watched him gasp his last breath, lookin'to you for help.
问战争,你会说莎士比亚的话"共赴战场,亲爱的朋友",但你从没接近过战争,从没有把好友的头抱在膝盖上,看着他吐出最后一口气。
I ask you about love, you'll probably quote me a sonnet. But you've never looked at a woman and been totally vulnerable…… known someone that could level you with her eyes…… feelin'like God put an angel on earth just for you…… who could rescue you from the depths of hell…… and you wouldn't know what it's like to be her angel…… to have that love for her, be there forever… through anything… through cancer.
问爱情,你会引述十四行诗,但你没看过女人的脆弱,她能以双眼击倒你,感觉上帝让天使为你下凡,她能从地狱救出你,你不解当她的天使的滋味,拥有对她的爱,直到永远。经历这一切,经历癌症。
And you wouldn't know about sleeping sittin'up in a hospital room for two months,holding her hand,because the doctors could see in your eyes that the terms"visiting hours"don't apply to you.
你无法体会在医院睡两个月,因为医生一看到你就知道,会客时间的规定对你无效。你不了解真正的失去,唯有爱别人胜于自己才能体会。
You don't know about real loss……'cause that only occurs when you love something more than you love yourself.I doubt you've ever dared to love anybody that much.I look at you.I don't see an intelligent,confident man.I see a cocky,scared-shitless kid.But you're a genius,Will.No one denies that.No one could possibly understand the depths of you.But you presume to know everything about me,because you saw a painting of mine.You ripped my fuckin'life apart.
我怀疑你敢那样爱人,看着你,我没看到聪明自信,我看到被吓坏的狂妄孩子,但你是天才,没人能否认,没人能了解你的深度,但你看我的画就认定了我,你把我的人生撕裂了。
You're an orphan,right? Do you think I know the first thing about how hard your life has been? How you feel? Who you are? Because I read Oliver Twist? Does that encapsulate you?
你是孤儿,对吧?你想我会知道你日子有多苦、你的感受、你是谁,是因为我看过孤离泪吗?那简化你了吗?
Personally, I don't give a shit about all that. Because you know what? I can't learn anything from you I can't read in some fuckin'book. Unless,you wanna talk about you…who you are. Then I'm fasci ated. I'm in. But you don't want to do that, do you,sport? You're terrified of what you might say.
我不在乎,因为你知道吗?我不能靠任何书籍认识你,除非你谈自己,谈你是谁,那我就着迷了,我愿意加入,但你不想那么做,对吗?你怕你会被说出来的话吓到。
Chuckie对Will说的话:
CHUCKIE:It's a way outta here.
好过这东西,离开这里。
WILL:What do I want a way outta here for? I want to live here the rest of my life. I want to be your next door neighbor. I want to take out kids to little league together up Foley Field.
干嘛走?我下辈子都要住在这。我们当邻居,我们会当爸爸,一起带他们打小联盟。
CHUCKIE:Look, you're my best friend, so don't take this the wrong way, but in 20 years, if you're livin'next door to me, comin'over watchin'the fuckin' Patriots'games and still workin' construction, I'll fuckin'kill you And that's not a threat, that's a fact. I'll fuckin'kill you.
你是我的死党,所以别误会。但20年后你如果还住在这儿,到我家看球赛,还在盖房子,我他妈的会杀了你。那不是恐吓,我会宰了你。
WILL:Chuckie, what are you talkin'?
你在胡扯什么?
CHUCKIE:Listen, you got somethin'that none of us have.
你拥有我们没有的天赋。
WILL:Why is it always this? I owe it to myself? What if I don't want to?
拜托,为何大家都这么说?难道是我对不起自己吗?
CHUCKIE:Fuck you.You owe it to me. Tomorrow I'm gonna wake up and I'll be fifty and I'll still be doin'this. And that's all right'cause I'm gonna make a run at it. But you, you're sittin'on a winning lottery ticket and you're too much of a pussy to cash it in. And that's bullshit'cause I'd do anything to have what you got! And so would any of these guys. It'd be a fuckin'insult to us if you're still here in twenty years.
不不,你没有对不起自己,是你对不起我。因为我明天醒来五十岁了,还在这干活,无所谓。而你已拥有百万奖券,却窝囊着不敢兑现,狗屁,我会不惜一切和交换你所拥有的,其他这些人也是。你再待20年是羞辱我们。窝在这里是浪费你的时间。
WILL:You don't know that.
你不懂。
CHUCKIE:Let me tell you what I do know. Everyday I come by to pick you up, and we go out drinkin'or whatever and we have a few laughs. But you know what the best part of my day is?The ten seconds before I knock on the door cause I let myself think I might get there, and you'd be gone. I'd knock on the door and you wouldn't be there. You just left.
我不懂,我告诉你我懂什么,我每天到你家接你,我们出去喝酒笑闹,那很棒。但我一天中最棒的时刻只有十秒,从停车到你家门口每次我敲门都希望你不在了.不说再见,什么都没有。你就走了。
以上只是节选的两段经典台词,电影中的很多台词都值得去留意,因为真的是太美了。
最终在一个早晨,Chuckie像往日一样去接Will时,他的家门紧锁,没有任何回答。
最后在看一些剧照吧:
图片来自于1997电影《心灵捕手》
SEE YA!
文章首发于 公众号:垚先森的杂集