#馨安百日英语计划##Day60/100#

一、句子——英文(E)

1、Emptying a breast more thoroughly and more often increase its output, so this sudden feeding frenzy boosts your supply.

2、After two or three days, he'll suddenly go back to his nomal feeding pattern and might even nap more than usual to rest from all that growing.

3、If you're nursing your baby whenever either of you likes, you may never notice these growth spurts at all.

4、They're a wonderful thing to blame fussy behavior on.

5、And just in case there're problems (or twins), our breasts make extra milk at the start.

6、Nursing solves a multitude of baby problems besides hunger.

7、At some point, most likely nursing will be your baby's answer, even if it wasn't his original question.

8、"Sparklers" are babies who are doing, fussing, and demanding all the time.

9、They often have minor physical discomforts that they need distraction from.

10、They are high-energy and high-maintenance, always seeking brain stimulation in order to shine their brightest.

二、句子——中文(C)

1、更彻底、更频繁的吃一边乳房会增加他的产量,所以这种突如其来的吃奶热情会增加你的乳汁供应量。

2、过两三天,他将回到正常的吃奶模式,甚至睡得比平时还多,要在快速生长之后得到休息。

3、如果你在自己或宝宝喜欢的任何时候喂奶,可能从来都不会注意到猛长期。

4、它们是为哭闹行为承担责任的最好理由。

5、我们的乳房在开始哺乳时生产的乳汁有富余,就是为了防止出现问题(或是双胞胎)。

6、喂奶可以解决包括饥饿以外的多种问题。

7、有时,喂奶很可能是宝宝想要的答案,即使这样做并没有回答他起初的问题。

8、“烟花宝宝”指那些总在动、哭闹、高要求的宝宝。

9、他们经常有一些小小的生理不适,为此他们需要转移注意力。

10、他们精力旺盛,事事难伺候,总在寻求脑力刺激来展现自己最耀眼的一面。

三、表达——英中(EC)

1、in case——假使,以防,万一

2、a multitude of——大量

3、at some point——有时,某个时刻

4、high-maintenance——难缠的,难伺候的,费神的

5、in order to——为了……

四、表达——中英(CE)

1、假使,以防,万一 ——in case

2、大量——a multitude of

3、有时,某个时刻——at some point

4、难缠的,难伺候的,费神的——high-maintenance

5、为了……——in order to

五、句子——中文(C)

1、更彻底、更频繁的吃一边乳房会增加他的产量,所以这种突如其来的吃奶热情会增加你的乳汁供应量。

2、过两三天,他将回到正常的吃奶模式,甚至睡得比平时还多,要在快速生长之后得到休息。

3、如果你在自己或宝宝喜欢的任何时候喂奶,可能从来都不会注意到猛长期。

4、它们是为哭闹行为承担责任的最好理由。

5、我们的乳房在开始哺乳时生产的乳汁有富余,就是为了防止出现问题(或是双胞胎)。

6、喂奶可以解决包括饥饿以外的多种问题。

7、有时,喂奶很可能是宝宝想要的答案,即使这样做并没有回答他起初的问题。

8、“烟花宝宝”指那些总在动、哭闹、高要求的宝宝。

9、他们经常有一些小小的生理不适,为此他们需要转移注意力。

10、他们精力旺盛,事事难伺候,总在寻求脑力刺激来展现自己最耀眼的一面。

六、句子——英文(E)

1、Emptying a breast more thoroughly and more often increase its output, so this sudden feeding frenzy boosts your supply.

2、After two or three days, he'll suddenly go back to his nomal feeding pattern and might even nap more than usual to rest from all that growing.

3、If you're nursing your baby whenever either of you likes, you may never notice these growth spurts at all.

4、They're a wonderful thing to blame fussy behavior on.

5、And just in case there're problems (or twins), our breasts make extra milk at the start.

6、Nursing solves a multitude of baby problems besides hunger.

7、At some point, most likely nursing will be your baby's answer, even if it wasn't his original question.

8、"Sparklers" are babies who are doing, fussing, and demanding all the time.

9、They often have minor physical discomforts that they need distraction from.

10、They are high-energy and high-maintenance, always seeking brain stimulation in order to shine their brightest.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,530评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 86,403评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,120评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,770评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,758评论 5 367
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,649评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,021评论 3 398
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,675评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,931评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,659评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,751评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,410评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,004评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,969评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,203评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,042评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,493评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容