既然要写笔记,那就再从头看一遍HP吧。距离上次看完魔法石已经有4个月了。
好书开篇第一句就足够精彩。
那句Thank you very much 真是幽默,Dursley一家对自己的平凡得多骄傲啊。
但是我记笔记的重点还是侧重词汇和语法,所以言归正传,说一说hold with.
读这本书之前我不认识hold with. 我认识hold true, 我还认识agree with.
看看牛津字典怎么说。
哦好吧,我也认识approve of.
看看朗文字典怎么说。
hold with 很简单,所以不多说了。
因为是HP笔记第一篇,一定要谈谈这些年我读HP Harry Potter系列的感想,关于英语学习的感想。
25岁结婚后买了全套哈利波特英文原版,抱着那可爱的沉甸甸的盒子,心里就满满的。从那以后的几年,一年读一遍。从魔法石第一章读到死亡圣器最后一章,然后再拿起魔法石这样读。
买这套书的初衷是,读我爱看的英文原著以提高英语水平。
结果是几年以后英语水平确实比25岁时有提高。但很难说全是HP之功。但是当我突然脱口而出一个我不是很熟悉但使用的又不错的词汇,细想一下就发现它来自于HP。嘴边的一个例子是,有一次要对老板说“手电筒”,我想了一会也想不起来平时大家常用的那个词,碍于时间紧迫只好说torch—脑海里是山顶洞人举着火把—老板白了我一眼说flash! 我暗暗腹诽,可是我也没说错呀。