原文:谢仁祖年八岁,谢豫章将送客①。尔时语已神悟,自参上流②。诸人咸共叹之,曰:“年少,一坐之颜回③。”仁祖曰:“坐无尼父④,焉别颜回?”译文:谢仁祖(尚)年八岁,其父谢豫章(鲲)带着他去送客人。这时他对言语已有极高的参悟能力,可算是上等人才。大家都一致称赞他,说:“少年是坐中的颜回。”仁祖说:“坐中没有孔夫子,怎么能区别出颜回?” 注释:①谢豫章:指谢鲲。鲲曾作豫章太守。见文学20。鲲子:”子“字衍。 将:带,携带。②自参上流:可算是上等人才。上流,上等、上品。自,副词,表已然。③一坐:全部在座的人。坐同座。 颜回:字子渊,孔子弟子。好学乐道,以德行著称,不幸早亡。④尼父:指孔子。孔子名丘字仲尼。”父“是古代男子的美称。 原文 译文 注释