每日一词 137 | prowess

1. 这是什么词?

词:prowess

英英释义:great ability or skill

例句:Zhuge Liang was widely acclaimed for his intellectual and military prowess.

2. 为什么选这个词?

“prowess”是个不可数名词,意思是“高超的技艺” “深厚的造诣”,当我们想表达某人擅长某事时就可以用到它。

比如我们常戏称俄罗斯是“战斗民族”,很大程度上是因为俄罗斯人以英勇善战而著名。这时除了用“be good at”表达这个意思,我们还可以说:

The Russians are famed for their prowess in battle. (“their prowess in battle”就是指“在战斗这一方面很厉害”)

prowess 也经常和形容词搭配使用,表示在某一方面有杰出的才能,比如“语言天赋”就可以说成“language/linguistic prowess”,“善于讲价”就可以用到“bargaining prowess”。

诸葛亮以智力、军事才能超群而闻名,我们就可以说:

Zhuge Liang was widely acclaimed for his intellectual and military prowess.(“intellectual and military prowess”就表示“在智力和军事上有杰出的才能”)

《经济学人》中也经常用到 prowess,比如在提到中国的南通市时写到:

Nantong, a city about 150km north of Shanghai, demonstrates both China's prowess in infrastructure and what seems to be a newfound restraint.

提到丘吉尔时写到:

Over-confident of his prowess as a strategist, he made serious mistakes during the second world war, too.

3. 怎样学会使用这个词?

1)使用《牛津英语搭配词典》查“prowess”;

prowess (ADJ. academic, athletic, golfing, intellectual, military, physical, sexual, sporting, technical, etc.

VERB + PROWESS demonstrate, show | boast about/of | admire | be famed/famous for

PREP. ~ as He boasted of his prowess as a lover. | ~ at her prowess at tennis | ~ in The Gurkhas are famed for their prowess in battle. | ~ with Their striker demonstrated all his prowess with the boot

2)翻译下面的句子:

他是个让人羡慕的学霸。

He is admired by his academic prowess.

His academic prowess is the envy of his peers.


(参考翻译:His academic/exam-acing prowess is the envy of his peers. 或者 He is the envy of his cohorts by demonstrating his prowess in exams.)

3)结合自己的生活、学习、工作、兴趣等,想象在什么语境下会用到这个表达。先简要描述这个场景,再造句。


例子:The Chinese are famed for their powess in paper cutting.  Many kids in the class boasted of their prowess in  Chinese paper-cuts

场景 : 带小朋友剪纸,介绍中国剪纸的文化

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,542评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,596评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,021评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,682评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,792评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,985评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,107评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,845评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,299评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,612评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,747评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,441评论 4 333
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,072评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,828评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,069评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,545评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,658评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容