今用执有命者之言,是覆天下之义。
覆天下之义者,是立命者也,百姓之谇也。
说百姓之谇者,是灭天下之人也。
然则所为欲义在上者,何也?曰:义人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,万民被其大利。
何以知之?子墨子曰:古者汤封于亳,绝长继短,方地百里,与其百姓兼相爱,交相利,移则分,率其百姓以上尊天事鬼。
是以天鬼富之,诸侯与之,百姓亲之,贤士归之,未殁其世而王天下,政诸侯。
昔者文王封于歧周,绝长继短,方地百里,与其百姓兼相爱,交相利则,是以近者安其政,远者归其德。
闻文王者,皆起而趋之;罢不肖、股肱不利者,处而愿之,曰:“奈何乎使文王之地及我,吾则吾利,岂不亦犹文王之民也哉!”
是以天鬼富之,诸侯与之,百姓亲之,贤士归之。
未殁其世而王天下,政诸侯。
乡者言曰:义人在上,天下必治,上帝、山川、鬼神,必有干主,万民被其大利。
吾用此知之。
【译文:现在要听用主张“有命”的人的话,这是颠覆天下的道义。
颠覆天下道义的人,就是那些确立“有命”的人,是百姓所伤心的。
把百姓所伤心的事看作乐事,是毁灭天下的人。
然而都想讲道义的人在上位,是为什么呢?答道:讲道义的人在上位,天下必定能得到治理。
上帝、山川、鬼神就有了主事的人,万民都能得到他的好处。
怎么知道的呢?墨子说:“古时侯汤封于亳地,断长接短,有百里之地。汤与百姓相互爱戴,相互谋利益,得利就分享。率领百姓向上尊奉天帝鬼神。
所以,天帝鬼神使他富裕,诸侯亲附他,百姓亲近他,贤士归附他,没死之前就已成为天下的君王,治理诸侯。
古时候文王封于岐周,断长接短,有百里之地,与他的百姓相互爱戴、相互谋利益,得利就分享。
所以近处的人安心受他管理,远处的人向往他的德行。听说过文王的人,都赶快投奔他。
疲惫无力、四肢不便的人,聚在一起盼望他,说:‘怎样才能使文王的领地伸到我们这里,我们也得到好处,岂不是也和文王的国民一样了吗?’
所以天帝鬼神使他富裕,诸侯亲附他,百姓亲近他,贤士归附他。
没死之前就已成为天下的君王,治理诸侯。
前文所说:‘讲道义的人在上位,天下必定能得到治理。上帝、山川、鬼神就有了主事的人,万民都能得到他的好处。’
我因此认识到这点。”】