有一个小品《慢半拍》,剧中女主角动作慢腾腾、语言慢悠悠的,剧中她爸说她你早上就出去了,到晚上还没回来,你买的啥菜呀?再说,我告诉你啊,就你这样的性格,怪不得你找不到对象呢,后来还把剧中劫匪逼疯了。用鲁西南方言里的一个词来形容,就是“迂磨”、“迂磨头”。
“迂磨”一词,《汉语词典》给出的解释是“拼音yū mó,方言:言行拖拉,不痛快”,这个词意在鲁西南部分县市方言口语里使用概率较高。在笔者小时候所在的鲁西南农村,有人说“迂磨”,但有人也用“肉”来表达,如“这小妮写字忒迂磨(肉),别人家的孩的傍黑(‘傍晚’方言表述)前都写完了,她写嘞才一半多点,真急人”,再如“恁看恁哥干活多利索,再看看恁,干啥都迂迂磨磨(肉),就是个迂磨头的”。请注意一点的是“肉”与“迂磨”不等完全互换,如前句的“迂磨头”不能表述为“肉头”,“恁早这样答应,就别迂磨时间了”不能在句中用“肉时间”或“时间肉”来表述。
“迂磨”一词在鲁西南个别县市也用来表述“形容说话不仅啰嗦,而且反复唠叨”的意思。在冀鲁官话中山东西部某些县市方言里,也用“迂磨”一词表达“言行拖拉,不痛快”意思,但更多的是用该词表述“消磨或纠缠、磨烦”或类似于“缠磨”的意思;在中原官话徐州、皖北也用该词该意,但也是更多用该词表达“比较啰嗦、或表示有点神经质”的意思,所以“迂磨”一词在不同语境下,有不同的意思表达。
�e]���߽I