关键词:主格、宾格、现在直陈式、动词变位
德语中的“格”
在英语中,“he”和“I”都可以用作句子的主语(发出动作的一方),在他们作为宾语的时候则变成了“him”和“me”(动作作用于的一方)。比如说,“He likes me(他喜欢我)”和“I like him(我喜欢他)”。这就是语法中的“格”:一个单词随着与动词关系的变化而变化形态。在英语中,只有像“he”和“I”之类的人称代词才有“格”;但是在德语中,除了动词的大多数单词都有“格”,包括了名词、人称代词、限定词、形容词等等。
德语中有主格、属格、与格、宾格四格。好消息是单词的变换形态能根据一些规则预测。目前,我们先集中在学习主格和宾格。
句子的主语处于主格状态。所以当我们说:
Die Frau spielt. (这女人在玩耍)
句中的“Frau”就是主格。
宾格就是承受某个动作的某人或某物。比如,在这句话中:
Der Lehrer sieht den Ball. (这老师看到了球)
句中的“Lehrer(老师)”就是主格,而“Ball(球)”则是宾格。我们可以注意,同是阳性名词,宾格的冠词和主格的冠词有所不同。这是因为阳性名词主格的定冠词为“der”,而阳性名词宾格的定冠词为“den”。下面这个表格展示了冠词在主格、宾格下的形态变化:
定冠词词格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 |
---|---|---|---|---|
主格 | der | die | das | die |
宾格 | den | die | das | die |
不定冠词词格 | 阳性 | 阴性 | 中性 |
---|---|---|---|
主格 | ein | eine | ein |
宾格 | einen | eine | ein |
事实上,大多数德语单词有词格变化,也从侧面解释了为什么德语语序灵活性比英语更高。比如,你可以说:
Das Mädchen hat den Apfel. (这女孩有这个苹果)
或 Den Apfel hat das Mädchen. (这个苹果这个女孩有)
在两种情况下,“den Apfel”都是宾格,而“das Mädchen”则是主格。
动词sein(是)的现在直陈式变位
这里再强调一下不规则的动词“sein(是)”的动词变位:
德语 | 中文 |
---|---|
ich bin | 我是 |
du bist | 你是(单数非正式) |
er/sie/es ist | 他、她、它是 |
wir sind | 我们是 |
ihr seid | 你们是(复数非正式) |
sie sind | 他们是 |
Sie sind | 您、您们是(正式) |
动词essen(吃)的现在直陈式变位
动词“吃”的现在直陈式变位也有些不规则,需要记忆:
人称 | 动词词尾 | 德语例子 |
---|---|---|
我 | -e | ich esse |
你(不正式) | -st | du isst |
他、她、它 | -t | er/sie/es isst |
我们 | -en | wir essen |
你们(不正式) | -t | ihr esst |
他们 | -en | sie essen |
您、您们 | -en | Sie essen |
isst和ist发音的区别?
但从发音并不区分isst和ist之间的区别。"isst" 和 "ist" 在发音上是一样的。在口语中,有些人会把“ist”的“t”省略不念。
也就是说,“Es ist ein Apfel”和“Es isst ein Apfel”两句话的发音是一样的。但是,你仍然能从语法上判断出来,第二句话是不合理的。因为“ein Apfel”的宾格形态是“einen Apfel”。
动词haben(有)的现在直陈式变位
在英语中,在你吃面包的时候,你能说"I'm having bread.". 但这个情况不适用于德语。动词haben
只表示拥有。因此这句德语“Ich habe Brot”只能翻译为“我有面包”,不能翻译为“我吃面包”。同样的,“Ich habe Wasser”也只能翻译为“我有水”,而不是“我喝水”。
人称 | 动词词尾 | 德语例子 |
---|---|---|
我 | -e | ich habe |
你(不正式) | -st | du hast |
他、她、它 | -t | er/sie/es hat |
我们 | -en | wir haben |
你们(不正式) | -t | ihr habt |
他们 | -en | sie haben |
您、您们 | -en | Sie haben |