评: Donna,Donna,这一声声的呼喊,又似嘲笑,又似嬉笑。这首犹太民族喜爱的歌曲。里面有很多比喻,牛比做被压迫的人,燕子比喻为自由自在的人,而农夫比喻为当权者,镇压自由的人。多娜则代表处于压迫之中的所有女性。演唱者获得多个奖项。歌是好听的,比喻也很精彩,但是所谓的为自由歌唱,我觉得并不是很好懂。或许是在嘲笑风儿的的嘲笑,或许是在指责牛儿的不抗争。
DONNA,DONNA
Vocal: Joan Baez and Chad Mitchell
On a wagon bound for market 有一辆前往市场的牛车
There's a calf with a mournful eye 跟著一只眼神哀凄的小牛
High above him there's a swallow 在它的头上有一只燕子
Winging swiftly through the sky 轻盈的飞过天空
How the winds are laughing 风儿都在笑著
They laugh with all they might 它们尽情的笑著
Laugh and laugh the whole day through 笑啊!笑啊!笑了一整天
And half the summer's night 笑到仲夏的午夜
Donna Donna Donna Donna 多娜多娜多娜多娜
Donna Donna Donna Do
Donna Donna Donna Donna
Donna Donna Donna Do
"Stop complaining" said the farmer “别再抱怨了!”农夫说
"Who told you a calf to be “谁叫你是一只牛呢?
Why don't you have wings to fly with 谁叫你没有一双可以飞翔的翅膀
Like the swallow so proud and free 像燕子一样既骄傲又自由”
Calves are easily bound and slaughtered 牛儿任人捆缚宰割
Never knowing the reason why 从来不知原因为何
But who ever treasures freedom 谁要珍惜自由之躯
Like the swallow has learned to fly 就要像燕子学会飞翔