《公冶长篇》
5.17:
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
译文:孔子说:“晏平仲善于交朋友,交往越久,越受人尊敬。”
解读:孔子夸晏子善于交朋友,因为相处得越久,人们越会看到他身上的可敬之处。反过来想,晏子一定也能做到不管认识多久,不管“混得多熟”,都能注意分寸感,尊重对方,以诚相待。这与“朋友数,斯疏矣”是一个道理。我们可以学习晏子待人接物的过程,学习他与人相处时的恭敬态度,学习他的“久而敬之”。尊重他人,不要触碰他人的边界,这才是长久的相处之道。
5.18:
子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也?”
译文:孔子说:“臧文仲养着大乌龟,给它住的房子,房顶呈拱形,柱子上画着水草图案,像天子的宗庙一样,这怎么算明智?”
5.19:
子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”
译文:子张问:“子文三次做宰相时,没感到高兴;三次被罢免时,没感到委屈。卸任前,总是认真地办理交接事宜,怎样?”孔子说:“算忠心了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪儿来的仁?”又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子抛弃家产跑了。到了另一国,他说:‘这里的大夫同崔子一样。’又跑了。再到一国,再说:‘他们同崔子一样。’再跑了。怎样?”孔子说:“算清白了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪儿来的仁?”
解读:孔子对令尹子文的评价是忠,对陈子文的评价是清。“忠”是爱国,“清”是爱名,这两者爱的都是外在事物。但都达不到仁的境界。