跟着生活大爆炸,一起学英语

Sheldon',hugging me!

谢尔顿在抱我呢!


Penny将有《星际迷航〉男主角签名的餐巾送给了 Shelon,收到礼物的 Sheldon无比激动,把准备好的礼物全部送给了佩妮,却仍觉得无法衰达他的 感激之情,于是.Sheldon难得地拥抱了 Penny.

Sheldon: To Sheldon, Live long and prosper. Leonard Nimoy."

Penny Yeah, he came into the restaurant. Sorry the napkin's dirty.

He wiped hrs mouth with it.

Sheldon: I possess the DNA of Leonard Nimoy?!

Penny: Well... Yeah, yeah. I guess. But look, he signed it.

Sheldon: Did you realize what this means?! All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!

Penny: Okay, all I'm giving you is the napkin, Sheldon.

Sheldon: Be right back.

Penny: Here. Open it.

Leonard: Oh, a gift certificate for motorcycle lessons. Very thoughtful.

Penny: Yeah, and I checked. Not letting the bike fall on you while standing still is lesson one.

Leonard: Oh, then, I think you,ll appreciate what I got you.

Penny: Okay. "101 Totally Cool Science Experiments for Kids".

Leonard: You know, 'cause you're so into science.

Penny: Sheldon! What did you do?!

Sheldon: I know! It's not enough. Is ft? Here.

Penny: Leonard, look! Sheldon's hugging me!

Leonard: It's a Saturnalia 注'miracle.

谢尔顿:送给谢尔顿:多福多寿。葉纳德•尼莫伊致(注:《星际迷航》中的男 主角

佩妮:是的,他来饭馆来看 很抱歉餐巾脏了,他用它揀过嘴了。

谢尔顿:我得到了菜纳德•尼莫伊的DNA? |

佩妮:啊……是啊,是的。我想是这样的。但是,看呐,他签名了。

谢尔顿:你难道没有意识到这意味着什么吗?!我只要再有一颗健康的卵子.就 可以培育出我的莱纳徳-尼莫伊了 I

気妮:好吧,我给你的就是张餐巾,谢尔顿。

谢尔顿:我马上回来。(马上跑回自己的房间)

佩妮:(转头对莱纳德说)给你的,打开啊I

莱纳連:噢,一份原托车课程的听课证。可真体贴,.

佩妮:是啊,我还査过了。第一课就是不要让车在原地没动的时候压到你身上去。 莱纳縛:喚,那么,我觉得你考到我送你的东西会很感激的。

假呢:好的。《献给孩子们的最棒的101个科学实验〉。

菓纳徳:你也知道,因为你如此迷恋科学。

似妮:(看见谢尔顿捧着一堆礼物出来,惊呆了)谢尔顿,你做什么了,?

谢尔顿:我知道!这些还不够,是吧?还有这个。(扭扭揑揑,但是•后拥抱了") 佩妮.:莱纳德,看呐!谢尔顿在抱我呢!

莱纳徳:这可是农神节的奇迹啊。

possess的意思又“控制,使掌握,持有,迷住,拥有,具备”。剧 中possess解释为“拥有,持有”,也可表示为“使……有.,而 be possessed of则解释为,有,possess比have的语气要重,用在好的事物上面Different workers possess different skills.不同的工作者有不同的技能。

still

我们很熟悉still作为副词的用法,但它还可以用作形容词。still作形 容词意思有,不动的,静止的;不狂的,温柔的;没有活力的,死 气沉沉的"o 举个例句:Be ware of silent dog and still water.提防 不吠的犬,小心静止的水。还有一个非常常用的谚语是:Still waters run deep,意思是“静水流深”。

into

into在口语中有,対……有兴趣”的意思,举个例子:Pm into etectronics myself.我对电子很感兴趣。



Sheldon和Leonard两人开诚布公,修好关系,Sheldon为Ieonard开设 "Leonard 节”

Leonard: Listen, Sheldon, this is stupid. I don't see why we can't be friends.And I'm willing to drive you around and help you out with stuff.I just don't want to do it because of some silly Roommate Agreement

Sheldon What are you proposing?

Leonard That we go back to the way things were.But when I do something for you,you show a little appreciation.

Sheldon: And how would I do that?

Leonard: Ydu say "thank you".


Sheldon:Every time?

Leonard: It's not crazy

SheldonzCounter-proposal. We reinstate the full Roommate Agreement with the following addendum:in the spirit of Mother's Day or Father's Day, once a year, we set aside a day to celebrate all your contributions to my life,both actual and imagined by you.We could call it Leonard's Day32

Leonard:! kind of like the sound of that

Sheldon: Of course you do. It's about you, like everything else

莱纳德:听我说,谢尔顿,嚙别做傻事了。我们怎么就不能做朋友了?我是很乐 意载你岀去、帮你办各种事务的,我只是不風意为了什么傻帽室友协议才这样 做

谢尔顿:你有何提议

葉纳復:我提议咱们回到从前那样,但在我为你做点事之后,你应该表达出一点 感激之情

谢尔顿:你想让我怎样表达

葉纳德:你跟我说“谢谢你"

谢尔顿:每次都要说吗

菓纳徳:这样不算疯狂

谢尔顿:我有反对意见。我们恢夏之前所有室友协议,并添加如下附录:本母 亲节或父亲节精神,每年我们特别留出一天,以赞美你对我生活的所有页献, 不管是你真正的贡献还是想象中的贡献。我们可以叫它“莱纳德节”

莱纳德:这叫法我喜欢

谢尔顿:你当然喜欢.这可是你的节,就像其他节一样

知设点


counter作形容词有••相反的”的意思,proposal作为名词,有建议,所以counterproposal表示反对

still

我们很熟悉still作为副词的用法,但它还可以用作形容词。still作形 容词意思有,不动的,静止的;不狂的,温柔的;没有活力的,死 气沉沉的"o 举个例句:Be ware of silent dog and still water.提防 不吠的犬,小心静止的水。还有一个非常常用的谚语是:Still waters run deep,意思是“静水流深”。

into

into在口语中有,対……有兴趣”的意思,举个例子:Pm into etectronics myself.我对电子很感兴趣。

莱纳徳因为受不了谢尔頓脑残的.室友协议-而提出了抗议,他认为帮助谢 尔顿.开车带他出去不是因为这所谓的协议,而是出于朋友间的关心。但这又遭 到了谢尔顿的拒绝。最后两个人解除“室友协议-,并终止友谊。在谢尔顿找不 到别人开车帯他出去,并遭到了很多人的拒绝之后,才想到了莱纳徳的好,于是 希堑能和茉纳徳重归于好。但是谢尔顿不知道怎么去和莱纳復开口,于是就故意 造成停电.吸引菜纳德用自己的东西,用这些孩子般幼稚的举动来试图讨好莱纳德, 让菓纳徳首先开口求自己恢复朋友关系.终于.还是莱纳德先开口,提出恢复之 前的关系。

其实莱纳徳并不是不愿意帮助谢尔顿,也不是反感谢尔顿的这些令人恼火的 怪癖,只是谢尔顿每次都把莱纳總对他的帮助和友善当作理所当然的事,像义务 一样必须去履行,没有表达过感激之情,连起码的“谢谢”都没有,这令莱纳 德很是伤心。而在莱纳德提出要求,希望谢尔顿表达感激之情时,又遭到了谢尔 顿的拒绝,相反,这位夭才提出了 ,莱纳徳节"这样一个对菜纳德来说十分具有 诱惑力的条件,来換取•室友协议”的继续维持 莱纳徨欣然接受,以为那一天 一定会以自己为中心,度过开心、舒适的一天,但是这是基于某些前提下的,比如 说,,谢尔顿专座是坚决不能坐的。也许事情的结局并没有像栗纳徳希罐的那样, 无法僻除•室友协议•,但是莱纳德获得了自己专属的一天。谢尔顿虽然继续签 持着室友协议,,但是他也意识到了莱纳徳对他的重要性,同时也做出了让步 和妥协。也许朋友之间原本也不存在什么真正的谁是谁非,互相体谅和赏容才是 最重要的吧。

本着……的犢神

spirit有“精神,心灵,情绪,志气”的意思,in the spirit of的意思购是“本 着 的精神.o 举个例子:In the spirit of humanism,rich people should give hands for the poor.本,人道主义的精神,富有的人应当 对穷人伸出援手。


set aside的意思有“留出.拨出,拒绝,驳回,不理会,剧 中则取"留出"的意思,再举个例子:He set aside a little money each week.他每周部留出一些钱备用“



Sheldon听了 Amy的话,向Penny教自己如何策演表示感谢,但是却拒 绝了 Penny她演出的邀请。

Penny . Oh, hi. What's up?

Sheldon: Um...

Penny: You need me to shut the door so you can do your knocking thing?

Sheldon: No.I didn't start yet 注% it's fine.


【搞笑大点评】

我们不得不说.艾米对谢尔顿的影响还是很大的,比如这个片段,艾米教会 了谢尔顿对佩妮表达感谢。这对于谢尔顿来说可真是不容易的呀!像我们刖才看 到的,在第五季里,谢尔顿和莱纳德因为谢尔顿的不会道谢而产生了矛盾,取消 了 '室友协议”,并产生了终止友情这样严重的局面。

好了,现在让我们结束前情回顾,回到这个片段,谢尔顿来向佩妮道谢,谢 尔顿还没来得及用他特有的敲门方式一敲三下门叫一声“佩妮”,然后重复三 遍一这种谢尔顿式经典敲门方式来敲门的时候,佩妮就把门打开了,看得出, 谢尔顿是有事来敲门,而对谢尔顿极为了解的佩妮马上说:“用我把门关上好让 你完成敲门那一套动作吗?”这句话放在这里实在搞笑,了解这部剧的人都知道 佩妮所谓的“敲门那一套动作”是什么。而有着强迫症的谢尔顿还非常善解人意 地回答:“不用,因为我还没开始。”敲门这样一个简单的动作在谢尔顿这里也 需要被冠上规范和特定形式,是需要被执行的。而当谢尔棟开始表明为什么来找 佩妮的时候,又一个经典搞笑镜头就这样诞生了:谢尔顿竟然边和佩妮说话边有 节奏地敲了三次门,而且每次敲门之后都会接上“佩妮”,似乎是把敲门这个特 定形式融合到了他的话里面。不知道他这样做是因为强迫症导致的必须要执行完 敲门这个动作;还是他对接下来对佩妮说的话感到紧张,毕竟谢尔顿很少向人道谢; 亦或是谢尔顿觉得来感激佩妮不是出自自己的意愿,觉得似乎是在说假话一样地 自欺欺人;或者,这三种情况都有。


Penny: Okay. So, what do you need?

Sheldon: Well, I was thinking about your helping me out last

night...Penny. And I just wanted to tell you...Penny...that theanswer to the question, **Who did a great job?" is you. Penny. Penny: Really?

Sheldon: Ybs, you were very natural in front of the camera, and I found your suggestions extremely helpful.

Penny: Aw, sweetie, you just made my day.

Sheldon: Okay.

Penny: Hey, my acting class is putting on a play Friday night. I could put you and Amy on the guest list.

Sheldon: Oh, that sounds terrible. Why would I want to do that?

佩妮:哦,嗨。怎么了?

谢尔顿:呃……

佩妮:用我把门关上好让你完成敲门的那一套动作吗?

谢尔顿:不了,我还没开始,没事儿.

佩妮:好吧,那你什么事儿?

谢尔顿:我想起你昨天曉上帮了我……(敲门)佩妮。我只是想告诉你……(敲门) 佩妮……“谁表现得不错.的答案是你。(航门)佩妮。

佩妮:。的?

谢尔顿:是明,你在鏡头前很自然,而且我发现你的建议十分有用。

佩妮:哦,亲爱的,你让我心情都好了。

谢尔顿:好吧。(转身往公寓走)

佩妮:専.我上表演课的班级在周五晚上有场演出。我可以邀请你和艾米来。

谢尔顿:哦,听起来没劲死了,我为什么会想去看?(转身回公寓)


in front of

in front of的意思是“在……前面,当着……的面,面前”・比如说: He was sprawling in the sofa in front of the TV.他伸开手脚坐在电视机前的沙发上。可以看出,in front of是指在物体外部的前面,常与 这个词组作比较的是in the front of, «示在物体内部的前部。


make my day的意思是,让我高兴高兴吧,创造我的一天,创造我 们的时代”0 举个例子:A beautiful panda photo can make my day. -张美丽的熊猫照片就能让我高兴一整天。

put on

put on的意思有,穿上,上演,増加,假装,使……上场,,此处取•上 演”的意思。而我们在使用这个词组时,又多用“穿上.的意思, 比如put on a coat就表示“穿上外套-。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容