“智者不入爱河”出自于鲍勃·迪伦,意思是:太理智的爱情就不是爱情了。
原句是:A wise man does not fall in love,but a fool is trapped by his feelings.
译文:智者不入爱河,愚者为情所困。
智者不是不会去爱,也不是抗拒去爱,只不过会谨慎去爱。会在明白两个人是否合适后再行动,会在清楚彼此有没有未来后再追求,他们进入的不是爱河,而是正儿八经的爱情。智者不入爱河另一种解释,其实是智者更懂如何靠近爱河,更清楚面前的爱河是否适合自己,而不是由着偶然产生的冲动操控自己的行为。