《小王子》中领略人脉真谛

驯养

"To me,you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys.And I have no need of you.And you,on your part,have no need of me.To you,I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes.But if you tame me,then we shall need each other.To me,you will be unique in all the world.To you,i shall be unique in all the world."

对我来说,你仍然只是一个小男孩,和其他小男孩一样,我不需要你,而对你来说,我只不过是一只狐狸,就像其他狐狸一样。如果你驯养我,我们就需要彼此,对我来说,你将是世界上独一无二的,对你来说,我将是世界上独一无二的。

如果互相驯养,对我来说你就是这个世上独一无二的。

If you tame me,it will be as if the sun came to shine on my life.I shall know the sound of a step that will be different from all the others.Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me,like music,out of my burrow(洞穴)。

如果你驯养了我,就会像太阳一样照耀着我的生命,我就会知道那脚步声和其他的脚步声是不一样的,其他的脚步声让我匆匆地走回地下。你的名字会像音乐一样从我的洞穴中呼唤我。


“One only understands the things that one tames," said the fox.“Men have no more time to understand anything. They by things already made at the shops.But there is no shop anywhere where one can buy friendship.

一个人只了解他驯养的东西,人们没有更多的时间去了解任何事情。他们可以在商店买到做好的东西,但在任何地方都无法买到友谊。

仪式感

"It would have been better to come back at the same hour,”said the fox. For example,you come at four o'clock in the aftermoon, then at three o'clock I shall begin to be happy.I shall feel happier and happier as the hour advances.At four o'clock,I shall already be worrying and jumping about.I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you. One must observe the proper rites.

要是在同一个时间回来就更好了。例如,你在每天下午四点来,那么在三点我就会开始快乐,我将随着时间的推移而感到越来越快乐,在四点钟的时候,我已经在担心和跳跃了,我要让你知道我是多么幸福!但如果你在任何时候来,我永远也不知道我的心在什么时候准备好迎接你。

一个人必须遵守适当的仪式。

付出

She is more important than all the hundreds of you other roses:because it is she that I have watered;because it is she that I have put under the glass globe;because it is she that I have sheltered behind the screen…Because she is my rose.

她比你们所有其他的玫瑰都重要,因为我浇灌的是她,因为是她,我把她放在玻璃球下,因为是她,我躲在屏幕后面……因为她是我的玫瑰花。

The house,the stars,the desert what gives them their beauty is something that is invisble.

房子,星星,沙漠,赋予他们美丽的东西都是无法肉眼看到的。

It is just as it is with the flower.If you love a flower that lives on a star,it is sweet to look at the sky at night. All the stars are abloom with flowers...

就像花儿一样,如果你喜欢一朵花,而花儿生活在星星上,那么晚上看天空都是甜美的。所有的星星都开满了花。


图片发自简书App
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,558评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,002评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,036评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,024评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,144评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,255评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,295评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,068评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,478评论 1 305
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,789评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,965评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,649评论 4 336
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,267评论 3 318
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,982评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,223评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,800评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,847评论 2 351