929:听写(2)

Then there is another couple, there is a Brazilian couple.  接下来另一个例子,他们是一对巴西夫妇。



They've lived in Italy for a number of years.  他们在意大利生活多年。

They Skype with their families a few times a week.  他们与家人一个星期有几次Skype聊天。

But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table,  但是,每两周一次,他们真的把电脑放在他们的餐桌上,

pull out the webcam and actually have dinner  设置好摄像头,竟然就

with their family in Sao Paulo. And they have a big event of it.  与他们在圣保罗的家庭一起晚餐。他们有了一个家宴大活动。

And I heard this story the first time a couple of years ago  我第一次听说这种故事是几年前

from a very modest family  从一个非常温馨的在瑞士居住的

of immigrants from Kosovo in Switzerland.  科索沃移民家庭。

They had set up a big screen in their living room,  他们在自己的客厅有一个大屏幕。

and every morning they had breakfast with their grandmother.  每天清晨,通过屏幕,他们与他们的祖母共进早餐。

But Danny Miller, who is a very good anthropologist  丹尼米勒Danny Miller是一位很好的人类学家,

who is working on Filipina migrant women  他研究菲律宾籍移民妇女,

who leave their children back in the Philippines,  这些妇女离开她们在菲律宾的孩子们,

was telling me about how much parenting is going on  他曾告诉我有父母教育子女是

through Skype,  通过Skype来交流的,

and how much these mothers are engaged with their children through Skype.  还有很多这些菲律宾母亲们通过Skype来了解她们的孩子们。

And then there is the third couple. They are two friends.  然后还有第三个例子。他们是两个朋友。

They chat to each other every day, a few times a day actually.  每天他们互相聊天,甚至一天好几次。

And finally, finally, they've managed to put  最终他们工作时试着在电脑上

instant messaging on their computers at work.  使用即时消息联系。

And now, obviously, they have it open.  现在,显然地,他们公开交流。

Whenever they have a moment they chat to each other.  每当他们有空闲,他们就互相交谈。

And this is exactly what we've been seeing  这也正是我们所看到的

with teenagers and kids doing it in school, under the table,  在学校,在课桌下,青少年和孩子们正这样做,

and texting under the table to their friends.  并给他们的朋友们发短信。

So, none of these cases are unique.  所以,这些例子枚不胜举。

I mean, I could tell you hundreds of them.  我意思是,我可以告诉你们数百个类似的例子。

But what is really exceptional is the setting.  但真正特别的是设定背景。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,658评论 6 496
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,482评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 160,213评论 0 350
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,395评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,487评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,523评论 1 293
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,525评论 3 414
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,300评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,753评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,048评论 2 330
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,223评论 1 343
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,905评论 5 338
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,541评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,168评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,417评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,094评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,088评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容