2018-07-30 BBC双语新闻讲解附字幕:马里兰州一媒体办公楼发生枪案

BBC双语新闻讲解附字幕:马里兰州一媒体办公楼发生枪案

Hello,I'm Neil Nunes with the BBC News.

大家好,我是尼尔努内斯,欢迎收听BBC新闻。

European Union leaders have reached an agreement on migration

policy after nearly ten hours of talks at the summit in Brussels.

欧盟领导人在布鲁塞尔的峰会上经过近十个小时的会谈,终于就移民政策达成了一项协议。

The Italian Prime Minister Giuseppe Conte who heads the new right-wing government in Rome,

意大利总理朱塞佩孔特如今领导新右翼政府,

had threatened to veto a communique at the end of the summit unless his country was offered an

acceptable deal on migration.

他威胁要在峰会结束时否决这份公报,除非给予意大利一个可接受的移民方案。

communique [kə'mju:nɪkeɪ] 美 [kə,mjʊnə'ke] n. 公报,官报

EU leaders have indicated that Italy and Greece, where most

migrants arrive,

欧盟领导人表示意大利和希腊是移民进入最多的国家,

will be able to set up migrant centers on their soil on a voluntary basis.

两国应按照自愿的原则建立移民中心。

voluntary英['vɒlənt(ə)rɪ] 美 ['vɑləntɛri] adj. 自愿的;志愿的;自发的;故意的n. 志愿者;自愿行动

Emerging from the talks, the British Prime Minister Theresa May welcomed what had been agreed.

英国首相特蕾莎出席了会谈,并且对会议取得的成果表示欢迎。

We have come to positive conclusions, a lot of them around

what the United Kingdom has been encouraging for some time,

我们已经达成了积极的成果,其中一些措施英国已经倡导一段时间了。

which is taking more action upstream in countries of origin

也就是在移民来源国采取措施,

upstream英['ʌpstriːm] [,ʌp'strim] adv. 逆流地;向上游adj. 向上游的;逆流而上的

n. 上游部门

so that we can

ensure that people aren't having to make and aren't making these very dangerous

journeys,

来确保人民不必也不用踏上这段危险的旅程,

often travelling many miles, often at the hands of the people smugglers

这些旅程往往路途遥远,通常由人口走私者经办,

smuggler英['smʌg(ə)lə(r); 'smʌglə(r)] 美['smʌglɚ] n. 走私者;走私犯;[法]走私船

and making the dangerous trips across the Mediterranean where we still see some people dying.

而且在穿越地中海的旅途中也经常有人因此丧命。

Mediterranean美[ˌmɛdətəˈreɪniən] n.地中海adj. 地中海的

The US Vice President Mike Pence has told Central American leaders that the United

States is facing a new migration crisis.

美国副总统麦克彭斯向中美洲领导人表示美国正面临一项新的移民危机。

At a meeting in Guatemala city with the presidents of Guatemala, Honduras and El Salvador,

在危地马拉举办的一场与危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多三国领导人的会议上,

Guatemala美 [ˌɡwɑtə'mɑlə] n. 危地马拉(拉丁美洲国家);危地马拉人

Honduras英 [hɔn'djuərəs] n. 洪都拉斯(拉丁美洲国家)

El Salvador英 ['sælvədɔ:] n. 萨尔瓦多(中美洲)

Mr. Pence said

the majority of illegal migrants trying to enter the US came from their

countries.

彭斯表示大部分想进入美国的非法移民都是从他们的国家来的。

Since the start of this year, more than 150,000 Guatemalans,

Hondurans and Salvadorans have left their homes

从今年以来,超过15万来自危地马拉、洪都拉斯和萨尔瓦多的移民远离他们的家乡,

and made the often dangerous journey to the southern border

of the United States, and sought to enter our nation illegally.

踏上危险的移民之旅来到美国南部边界并设法非法进入美国。

While many claim asylum, few are

fleeing persecution. Most

are making the journey seeking economic opportunity.

尽管一些人声称自己是避难者,很少部分是为了逃离迫害,但是大部分参与移民之旅的人都是来某财路的。

asylum英[ə'saɪləm] 美 [ə'saɪləm] n. 庇护;收容所,救济院

persecution英[pɜːsɪ'kjuːʃn] 美 [,pɝsɪ'kjʊʃən] n. 迫害;烦扰

Police in the US state of Maryland say that a gunman has killed five people at a newspaper

office in the city of Annapolis.

美国马里兰州警方表示在安纳波利斯市,一名枪手在一家新闻媒体办公楼枪杀5人。

Maryland英['mεərilænd] n. 马里兰(美国州名)

Annapolis英[ə'næpəlis] n. 安纳波利斯(美国马里兰州首府)

Employees of the Capital Gazette described how they scrambled under desks as the attacker fired shotgun rounds.

《首都公报》员工描述了当歹徒开枪时,他们躲到了桌子底下。

Gazette英[gə'zet] n. (英)公报;报纸vt.在报上刊载

scramble 英['skræmb(ə)l] 美['skræmbl]

vt. 攀登;使混杂,仓促凑成;扰乱

n. 抢夺,争夺;混乱,混乱的一团;爬行,攀登

vi. 爬行,攀登;不规则地生长;仓促行动

The suspect surrendered to officers without a struggle. Media

reports say he had a long-running feud with the

newspaper.

犯罪嫌疑人毫无反抗向警察投降,媒体报道称他和这家报社积怨已久。

feud英[fjuːd] 美 [fjʊd] n. 不和;争执;封地;(部落或家族间的)世仇

vi. 长期不和;长期争斗

The local acting police chief Bill Krampf said it was a targeted attack.

当地的代理警察局长比尔・科兰普表示这是一次有针对性的袭击。

This person was prepared today to come in. This person was

prepared to shoot people. His intent was to cause harm.

犯罪嫌疑人已做好准备今天来到这里,并向里面的人射击。他的意图就是给他们制造伤害。

And as I stated before, the investigative part of this is

going to be thorough, and it's going to take some time.

就像我之前说的,我们将会进行深入调查,这也将需要一些时间。

This is the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新的BBC国际新闻。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 214,233评论 6 495
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,357评论 3 389
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,831评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,313评论 1 288
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,417评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,470评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,482评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,265评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,708评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,997评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,176评论 1 342
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,827评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,503评论 3 322
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,150评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,391评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,034评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,063评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi阅读 7,319评论 0 10
  • 连绵几日的秋雨终于结束了 终于迎来了久违的太阳公公! ...
    帅气的咖喱阅读 652评论 0 2
  • 瑟瑟的风,将思念吹进心里,点燃将要冻结的心 这涩涩的风,吹过一个又一个的春夏秋冬,吹不走我对你的想念 我爱 在无数...
    温差先生阅读 181评论 0 1
  • 古镇情浓聚众贤, 吟诗作赋乐无边。 倾心共话骚坛事, 弘扬国粹启云帆。
    九号斋主人阅读 308评论 0 0