TGG 2017-12-28

中文感悟:

说起中国古代文人的作画作文之法,现在想想也正如黄庭坚所感慨的那样,感觉像是“神仙中人”。酒于他们而言“喜爱杯中之物”不仅仅是在性格或者生活习惯的上的一种描写,更是他们的灵感来源和抒发情感的利器。但是其仍然想把这种把酒之后的“浑然天成”看成是一种厚积而薄发的过程。就像作画之前要做到“胸中有丘壑”,古代文人在作文作字之前一定也是对它们了然于胸的。至于酒的功效我想最浅显的一种可能是能从物理层面(生理上)促进感情的发挥,这一点有点类似于喝点酒然后读英语会产生比较好的效果类似。另一方面,酒在情感上也能帮助他们进入一个清醒时期无法进入的境界,这种境界,或疯狂,或悲伤,或喜悦,或满腹愁怨…“喜怒不形于色”再把酒之后都可以暂时抛诸脑后,只管此时此刻挥斥方遒、激扬文字,直抒胸臆。


字词学习:

When bulls are locked in combat, their tails are tautly down between their hind legs.

be locked in/into something: to be involved in a difficult situation, an argument, a disagreement etc.

除此之外lock作动词还有一个熟词生义表示 to be held very tightly by somebody紧紧抓住(或抱住),例如they were locked in a happy embrace.

此外lock作名词还可表示(熟词生义)1 a few hairs that hang or lie together on your head一绺头发,常用表达a lock of hair

或者直接表示a person's hair,例如she has long blonde locks.

have a lock on表示have a total control of something

另外,有关lock还有一些固定表达可以作为积累:

lock, stock and barrel表示including everything,例如She sold the house lock, stock and barrel.

keep/put something under lock and key把…安全地锁起来、囚禁、在押

pick a lock用铁丝把锁捅开

lock horns with somebody over something涉及与…的争论或纠纷

造句:These two dogs were locked into a fight.

When it comes to beauty of rhythm as such, one can admire the unwieldy form of an elephant, or the wiggling tension of a snake, or even the lanky and awkward movement of a giraffe.

选择这句话的原因是这几个与动物搭配的描述性词语都非常形象,可以平时作为积累。

unwieldy: difficult to move or control because its size, shape or weight

也可以指(体制或团体)difficult to control or organize because it is too large or complicated

wiggling来源于动词wiggle: to move from side to side or up and down in short quick movements 

wiggle room还可以表示“回旋的余地、空子”

lanky: having long thin arms and legs and moving in an awkward way,相当于gangling

The very concept of composition is changed, too. 

very这个词做形容词很有意思,除了表示“恰好的,正是…的”意思之外,还可以表示“仅仅的,唯独的”,此时相当于mere

before /in front of somebody's (very) eyes 当着某人的面,在某人的眼皮底下

另外,very light还可表示(船上发出的)救援信号弹

造句:She is the very person I have been looking for. 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 211,948评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,371评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,490评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,521评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,627评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,842评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,997评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,741评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,203评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,534评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,673评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,339评论 4 330
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,955评论 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,770评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,000评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,394评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,562评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容