把shanghailander 翻译成海上西人,倒是挺别致有趣的。怎么想到用西人这个词的呢?
永恒的马鞍到了马鞍,离了马鞍 “第二天下午,货船书记员冲进聚会厅宣告: '那著名且永恒的马鞍!' ,为了能好好地看马鞍列岛, 我们出外到了甲板,其中一座岛确像马鞍,此处离上海(外滩)大...
把shanghailander 翻译成海上西人,倒是挺别致有趣的。怎么想到用西人这个词的呢?
永恒的马鞍到了马鞍,离了马鞍 “第二天下午,货船书记员冲进聚会厅宣告: '那著名且永恒的马鞍!' ,为了能好好地看马鞍列岛, 我们出外到了甲板,其中一座岛确像马鞍,此处离上海(外滩)大...