240 发简信
IP属地:西藏
  • 一个“达”字足矣——信达雅溯源

    徐彬,2008 有人说学问贵在通脱,我十二分的同意。不通脱容易钻牛角尖,容易极端,容易分帮分派,以占了某山头自居。比如现如今搞翻译实践和译论的就颇成水火之势。“实践派”认为翻...

  • @小毅_27b4 我也觉得,有种无间道的感觉哦,太酷了

    翻译与担当

    很多人对图书翻译存在从骨子里透出的偏见,认为图书翻译投入产出比太低,图书翻译的直接价格太低,于是选择了其他实现自我价值的方式。 最近一年来,我都在思考完善自己给自己设定的一个...

  • 最后一张照片造型凹得好极了👏👏👏

  • 翻译这件事本就是一个文人应该做的事情,很多时候是一种情怀。纯粹的物质要求实际上是精神层面并未同步的结果。物质世界只不过是精神的外化。玩得转的人,怎么玩都会转。

    翻译与担当

    很多人对图书翻译存在从骨子里透出的偏见,认为图书翻译投入产出比太低,图书翻译的直接价格太低,于是选择了其他实现自我价值的方式。 最近一年来,我都在思考完善自己给自己设定的一个...